第(3/3)頁 他未作任何觀察,也沒有一點猶豫,右掌一提,就要探入衣兜,拿出冒險家口琴。 只是他的紙人忽然從口袋里飛出,一張又一張的覆蓋在他的臉上,不止如此,他的一宿主動收緊,勒住了他的小臂和胳膊,制止了他下探的手掌。他的夾克、襯衫也都開始收縮,就如同巨熊在施加擁抱。 克萊恩早已想象過各種遭遇襲擊的可能,未受影響的右手拇指和中指貼在一起,啪的一聲打出一個響指。 赤紅的火焰驟然升起,雖然不如縱火家的火焰強大,但對于本質上只是尋常物品的衣物卻已經足夠。 纏繞雙腿的褲管被瞬間燒毀,克萊恩來不及調整姿態,便以這別扭的姿勢完成了發力,整個人歪歪扭扭的竄了出去。 他的抉擇無疑是正確的,還未等他落地,他原本所在的地方便已經死寂一片,青綠的雜草瞬間枯萎,偏黑的地面也變得蒼白,這無聲無息的攻擊若是命中,克萊恩毫不懷疑自己會因此失去戰斗能力。 啪啪兩聲響指,又是兩道火苗竄起,砸短短的時間內,克萊恩便用魔術師的焰流將自己身上的衣物燒的破破爛爛,但他已經沒有時間去心疼購置這些衣物所花費的錢幣,一邊繼續打響響指,燒掉臉上阻止他呼吸的紙人,一邊摸出了用于召喚信使小姐的口琴。 但就在克萊恩要進行價值一萬鎊的吹奏時,一個聲音忽然從林間蕩漾開來—— “此地禁止隱藏自身!” ? ?關于“希拉奈德思”,這是半個原作梗,原著中,阿羅德斯曾經問過伊康瑟“紅光的名字”,伊康瑟不知道,回答了“納尼德斯”,第一次看以為是他記錯了,后來才反應過來,這其實是日語空耳,“納尼”大家都知道,加上“德斯”大概意思就是“啥玩意?”這種感覺。 ? 所以這里使用“希拉奈德思”,也是日語空耳,希臘奶是不知道的諧音,加上語氣助詞德斯,大概就是“我知道個鬼哦!”的意思 ? ps:有人說缺字(的),我去后臺看了一下,發現并沒有缺,然后發現手機版本確實少了,但網頁版沒少(甚至多了你敢信?),也不知道起點搞什么鬼…… ? ???? (本章完) 第(3/3)頁