第(1/3)頁 不等貝克特反應(yīng)過來,杰克就把一根繩子燒在了大炮的輪子上,手里還拿著一根燒著了的引線作點(diǎn)火器。 “你瘋了嗎!”貝克特驚呼。 “幸虧是那樣。”杰克說,“否則這永遠(yuǎn)不會(huì)成功。” 他向后一靠,點(diǎn)著了火炮。 當(dāng)火炮開火時(shí),貝克特和他的船員趕緊俯沖向一邊閃避。 一顆碩大的炮彈猛沖向海面,巨大的力量使得它擦過奮進(jìn)號(hào)的桅桿,后面拖著的杰克,拼命緊抓著繩子。 在黑珍珠號(hào)的甲板上,巴博薩看著杰克從空中飛向他們。 他簡直不敢相信這一幕,典型的杰克作風(fēng)。 誠然,他是逃出來了,但他用了史上最危險(xiǎn)、最魯莽的方式。 一連串可怕的沖撞聲表示杰克的到來,巴博薩的臉不由痛苦地扭曲著。 他再次偷偷睜開眼,看到了橫穿甲板的一條毀滅之路。 一個(gè)支離破碎的炮筒,一塊撕裂的船帆,撒了一地的火藥,然后還有站在船舷上、看上去一臉輕松、毫發(fā)無損的杰克·斯帕羅本人。 “你敢說你不想念我!”杰克咧嘴笑著大聲說。 他縱身跳下船舷,一眼認(rèn)出人群中的威爾。 “把這個(gè)叛徒關(guān)進(jìn)牢房。”他命令。 杰克的船員立刻圍攻威爾,給他戴上鐐銬,拖到船艙底層關(guān)了起來. 杰克面露喜色,事情終于走上了正軌,他又回到了自己的船上,正如他所想的那樣。 此時(shí)的奮進(jìn)號(hào)。 貝克特勛爵站在一片狼藉之中,氣得直冒煙。 這顯然是他所不喜歡的,一個(gè)叫格羅夫斯的軍官走近他,等候命令。 “我們要追哪艘船?”他問道,他臉色蒼白,毫無血色。 “給飛翔的荷蘭人號(hào)發(fā)信號(hào)。”貝克特說,“我們?nèi)プ泛谡渲樘?hào)。” 他抬頭看了一眼由于杰克的炮彈的沖擊而斷裂的桅桿。 “我們還要多久才能讓這艘船做好追擊的準(zhǔn)備?” 就像是對(duì)這個(gè)問題進(jìn)行回答一樣,桅桿裂得更厲害了,然后干脆一折兩斷,砸了下來,緊跟著砸下來的是鼓鼓揚(yáng)起的船帆。 第(1/3)頁