第(1/3)頁 等待是煎熬的,但當等待有了好的結果,則會充滿驚喜。 半夜被貓頭鷹拍打窗戶叫醒的梅倫不顧外面涼颼颼的冷空氣,迫不及待地打開窗戶讓小家伙進來,拍了拍興高采烈的貓頭鷹腦門后,手指略顯顫抖地從它腿上抽出了一封信—— 他本來以為對方就算準備給他回信,也得要先糾結一陣子呢,畢竟這也不算是一件小事。 結果卻沒想到,對方回信的速度竟然這么痛快,當天就有反饋了! 梅倫因此十分高興。 然而,剛剛打開這封被貓頭鷹從巫師世界里帶來的信件,梅倫就有點懵了。 [至某位不愿意透露姓名的好心女士——] …… “這個開頭……” 他腦子里有那么一剎那陷入呆滯,根本搞不懂自己為什么會被看做是一位女性? 他也沒在那封信里對這方面有過什么偽裝或者暗示啊? “但這并不重要。” 雖然納悶,梅倫卻轉瞬間就把這個疑問拋到腦后去了,目光瞇起,神情專注地繼續看了起來。 …… 至某位不愿意透露姓名的好心女士—— 我非常欣喜地看到我失蹤許久的家人(在我看來),終于回到了我們的視線中,因此我對好心救助它的您表示萬分感謝。 但除此之外,我并不贊同您對我以及我家人的指責是理所當然的,藉此機會,我也不得不遺憾地告知您,您對這個世界的認知并不正確。 據我所知,英國人與英國人之間的生活習慣都有許多不同的地方,而英國人與法國人之間的差別更多。 所以,對于用一只貓頭鷹送信這件事,在我們看來十分正常,其中并無冒犯世俗常理的含義。 也許您會本能地反駁這句話,但如果我真的猜到了您的反應,就請您在反駁之前,前往倫敦國王十字車站第九站臺附近(如果我沒記錯的話)。 在那里,如果您有細心觀察,您將會看到許多人出行都攜帶有貓頭鷹,并且攜帶的理由基本一致——用來送信。 …… 很高興能糾正您在這方面的錯誤。 第(1/3)頁