听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

第二十九章 軍服定制-《覆清1796》


    第(1/3)頁(yè)

    “平板玻璃、大玻璃鏡子在這個(gè)時(shí)代應(yīng)該還大有市場(chǎng),玻璃器皿的話就只能走平價(jià)路線,高端市場(chǎng)已經(jīng)被皇宮琉璃坊壟斷了。”

    “磷肥可以找時(shí)間讓工匠們?cè)嚦鰜?lái),這個(gè)是利國(guó)利民的好事。”

    “............”

    黎漢明一邊翻著資料一邊自言自語(yǔ)的嘀咕著,穿越到這個(gè)時(shí)代,他還真不知道該怎么賺錢,只能一樣一樣的試一下。

    想著想著,黎漢明就那么睡了過(guò)去,等再次醒來(lái)時(shí),外面早已天光大亮。

    “阿喔呃,衣烏吁,波坡摸夫,的特吶勒,哥科喝,機(jī)期西,之呲思,知吃詩(shī).........”

    黎漢明一邊洗漱一邊聽(tīng)著劉阿蠻、鄭大沖等人在那兒念發(fā)音,連吳叔也忍不住在那兒跟著念。

    這是黎漢明閑暇時(shí)教給他們的,其實(shí)漢語(yǔ)拼音早就有了初版的了,只是一直在外國(guó)人間流傳。

    明末時(shí),法國(guó)耶穌會(huì)傳教士金尼閣在杭州出版了《西儒耳目資》,這是一本用拉丁字母給漢字注音的字匯。

    在他之前,就有大利耶穌會(huì)傳教士利瑪竇應(yīng)用他和另外幾位傳教士擬訂的用羅馬字給漢字注音的一套方案寫了4篇文章,既《西字奇跡》,不過(guò)是一本宣傳教義的文章。

    但是,利瑪竇和金尼閣的方案只是在外國(guó)傳教士中使用,沒(méi)有在中國(guó)人當(dāng)中廣為傳播。

    一直到后來(lái)陸陸續(xù)續(xù)的有外國(guó)傳教士和使節(jié)編著過(guò)不同版本的漢字拼讀方案,這些用拉丁字母拼寫漢字的方案,為后來(lái)的漢語(yǔ)拼音運(yùn)動(dòng)提供了經(jīng)驗(yàn)。

    黎漢明在詢問(wèn)顧德全等人是怎么給漢字注音是才知道,這個(gè)時(shí)候是使用漢字為載體,采用直音、反切等方法來(lái)給漢字注音的。

    直音,就是用同音字注明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,即使注了音也讀不出來(lái)。

    反切,就是用兩個(gè)漢字來(lái)給另一個(gè)漢字注音,反切上字與所注字的聲母相同,反切下字與所注字的韻母和聲調(diào)相同。

    這兩種注音方法,都要求有一定的識(shí)字基礎(chǔ)不說(shuō),用起來(lái)都不方便。

    黎漢明心血來(lái)潮之下,便把漢語(yǔ)拼音給搬了過(guò)來(lái)。
    第(1/3)頁(yè)

主站蜘蛛池模板: 延吉市| 开化县| 廉江市| 富民县| 嵊州市| 象山县| 公主岭市| 申扎县| 萨迦县| 贵州省| 江津市| 荔浦县| 呼和浩特市| 桦川县| 馆陶县| 贡觉县| 天水市| 龙门县| 娄烦县| 凤山市| 武汉市| 格尔木市| 厦门市| 锦屏县| 湖南省| 鄯善县| 长春市| 教育| 德江县| 包头市| 蓬莱市| 台东县| 米林县| 寻甸| 大同县| 彰化市| 绥芬河市| 沈阳市| 吴桥县| 瓦房店市| 大港区|