第(2/3)頁 更何況是一個名不經(jīng)傳的亞裔新人。 “別做蠢事,你們怎么想的我很清楚,我想告訴你們的是,十個娜塔莎都不夠他一只手打。” 科爾森搖了搖頭,一群沒見過世面的菜雞,自我感覺卻十分良好,總認(rèn)為天老大他老二。 這么說也不太準(zhǔn)確,這群家伙,確實(shí)是一群二貨。 因?yàn)檠巯拢烷_始犯二。 “嘿,新來的,有膽量跟我比劃一下嗎?” 身高二米一的黑人壯漢上前兩步,攔在陳幕的身前挑釁的仰起下巴道:“據(jù)說你半根指頭能打敗娜塔莎女士,我不太相信,能不能證明給我看?” 科爾森犯了一個錯誤,他遠(yuǎn)遠(yuǎn)高估了這些精英的受挫能力。 在他看來,用計(jì)量單位‘娜塔莎’做比喻已經(jīng)足夠委婉,可卻忽視了黑寡婦這個名頭所具備的威懾力。 若是一對一,陳幕和娜塔莎能打個平手,幾人興許還能勉強(qiáng)接受,贊嘆一句了不起。 但用十個黑寡婦對比一只手?過于夸張的比喻,反而激起了他們的好勝心。 “半根手指?” 陳幕微微一怔,不可思議的道:“是誰傳出來的謠言?這種話會有人相信?” “呵呵。” 幾人聞言,忍不住咧嘴,果然不出所料,科爾森完全是在夸大其詞。 可陳幕接下來的一句話,卻讓他們瞪目狗呆。 “明明就是撒了泡尿,怎么能說成是動手呢?教育娜塔莎,需要用到手?”陳幕一臉費(fèi)解,不太明白這種離譜的謠言是怎么傳出來的。 “沃特?”幾人的臉色頓時跟吃了屎一樣難看。 吹牛,大家都很專業(yè)。 但打架怎么能和撒尿扯到一塊?陳幕要是說一句,吹口氣打敗娜塔莎眾人也好接受點(diǎn)。 “嗯?” 科爾森皺了皺眉,忽然聯(lián)想到前幾天的一個下午,也就是陳幕第一天到神盾局報道的日子,娜塔莎和希爾莫名其妙在下午洗頭的舉動,顯得非常可疑,現(xiàn)在陳幕又說起這檔子事。 切磋...撒尿...洗頭... 難道... 第(2/3)頁