第(2/3)頁 數(shù)日后,三艘船抵達(dá)了格陵蘭島的南岸,并暫時??啃?。 格陵蘭北部屬于最寒冷的無人區(qū),即便是最耐寒的因紐特人也生活在中部和南部,這片廣袤的土地上能夠讓人類和動物棲息的只有海岸周邊的幾百公里或百十公里,再往內(nèi)就是冰川了。 皮克庫生活在格陵蘭的東岸,不過由于北冰洋寒流的影響,東海岸比西海岸溫度偏高一些,而東海岸的海面上也有著許多的浮冰,這不利于船只的航行,所以在早年的維京人殖民格陵蘭時,據(jù)點(diǎn)也是建立在南端。 目前是三月份的中旬,從文蘭北部再往北都還是零度以下的嚴(yán)冬,東海岸上隨處可見的浮冰還沒有融化的意思,所以船只無法通行,而且東海岸的因紐特人要遠(yuǎn)少于西海岸,顯然那里并不是一個建立據(jù)點(diǎn)的好地方。 奧拉夫在皮克庫出行前的晚上,主仆二人在室內(nèi)暢談了半夜,奧拉夫知道皮克庫善于學(xué)習(xí)又十分勇敢、真誠,是一個不可多得的好幫手,內(nèi)心并不舍得讓他離去,可是為了格陵蘭能夠納入文蘭的范圍,奧拉夫只能盡力指點(diǎn)皮克庫。 奧拉夫前世對于格陵蘭了解也不多,只知道這是個鬧著建國的自由邦,也有不少資源,不過并不是現(xiàn)在能夠開發(fā)得了的。 奧拉夫知道后世格陵蘭的首都努克在西海岸的南部,既然二百年后丹麥人選擇在那里建立了殖民據(jù)點(diǎn),并且在后世成為了首府,那說明努克肯定是最適合建立殖民地的地方。 皮克庫牢牢記得當(dāng)天夜里主人告誡自己的諸多話語,并在抵達(dá)格陵蘭的第二天再次啟程北上,準(zhǔn)備尋找那處名叫“努克”的地方。 努克是因紐特語言的海岬,皮克庫每天就在甲板上往東瞭望,希望能看到一處巨大的海岬。 在第二天的中午皮克庫終于看到了東北方向的海岸上出現(xiàn)了一個巨大的海岬,海岬南側(cè)是一道巨大的海峽。 等到船只靠近了皮克庫才發(fā)現(xiàn)這并不是什么海岬,而是一個巨大的海島,高高聳立在海面上,面積十分廣闊。 從海島正南往東看就能見到好幾個海岬伸出來,這里十分適宜大小船只的通行,而且看地形也便于??浚た藥焖妓髌?,覺得這里也許就是努克,所以便下令讓船只靠過去。 一個多小時后,三艘大船發(fā)現(xiàn)了一處十分適合當(dāng)停靠的內(nèi)凹形狀的天然港口。 等到船只靠岸后,皮克庫站在船上就能看到遠(yuǎn)處的一處山坡上有十幾二十個用鯨魚皮和鯨魚骨搭建的帳篷,圓鼓鼓的像女人的**,估計距離有四五千步遠(yuǎn),也許更遠(yuǎn)一些。 第(2/3)頁