第(2/3)頁 “克哈在尤摩楊有兩千五百萬人,相當(dāng)于尤摩楊人口的百分之一,按照尤摩楊星系的律法,克哈人理應(yīng)擁有一個(gè)自己的席位。” “你情愿讓克哈人成為尤摩楊的一個(gè)民族?”朱琳安娜眨了眨迷人的眼睛,但阿克圖爾斯絲毫不為所動(dòng)。 “為什么不呢?”阿克圖爾斯站了起來,居高臨下地看著坐在沙發(fā)上的朱琳安娜說:“我們付出多少就該得到多少權(quán)利,克哈為尤摩楊人的利益一頭撞在泰倫聯(lián)邦的艦隊(duì)之上。如果你看到克哈的慘狀,就會(huì)知道我們?yōu)榇藸奚耸裁础!? “演武之野是一片美麗的草原,坐落著全克哈最迷人的湖泊,那里的水是天藍(lán)色的,在夜間,成群結(jié)隊(duì)的、銀色的燈籠魚讓那里看起來就像是倒置的星海。但那里現(xiàn)在一片草地枯黃,核彈掀起的灰塵在河面上附著著厚厚的一層,現(xiàn)在只有微生物還活著了。”阿克圖爾斯說:“斯蒂爾靈的楓葉林埋葬著我的許多祖先,現(xiàn)在那兒就只剩下根千萬根空空如也的樹干了。” “留下來的人都死了,無論是愛國(guó)者還是叛徒。蒙斯克家族的象征,那些徘徊于正在死去的森林之中的斯蒂爾靈的狼過不了多久就會(huì)因核輻射而變成怪物。”他這么說著,聲音卻依舊很平靜。 “聯(lián)邦把我們所有人都變成了怪物。” “一切都會(huì)好起來的。”朱琳安娜能夠感受得到阿克圖爾斯的哀傷。 “當(dāng)然,我不指望尤摩楊人講求道義,但我還有其他的辦法。”阿克圖爾斯這段時(shí)間一直都在喝酒,卻從不讓自己喝醉,他始終保持冰冷的清醒。 “尤摩楊已經(jīng)在竭盡全力地幫助克哈人民了,克哈的人民,他們......”朱琳安娜為生養(yǎng)自己的尤摩楊辯解說。 “他們至少看起來不像是一群衣不裹體的難民,對(duì)嗎?”阿克圖爾斯這時(shí)忽然搖了搖頭。 如果朱琳安娜的父親、聯(lián)邦議會(huì)議員艾林巴斯德以及他背后所代表的尤摩楊議會(huì)正在注視著這一切,那阿克圖爾斯顯然演技精湛:“抱歉,這不是你的錯(cuò),也不是尤摩楊的錯(cuò),更不是安格斯和克哈人的錯(cuò)。” “錯(cuò)的是聯(lián)邦,聯(lián)邦議會(huì)和他們背后的創(chuàng)世家族將不得好死。” “你該去跟議會(huì)里的議員們說。”朱琳安娜俏皮地眨了眨眼睛,在阿克圖爾斯的面前她仍然像一名正在戀愛中的少女一樣可愛。 “這是你議會(huì)的態(tài)度還是你父親的態(tài)度?”阿克圖爾斯笑了。 “我偷偷聽過我父親與另一名議員的談話,他們同意你在下一次會(huì)議時(shí)出席。”朱琳安娜小聲地說。 “干得好!”阿克圖爾斯贊揚(yáng)朱琳安娜說:“你沒有讓我失望,朱琳安娜,當(dāng)時(shí)我一眼就看中了你。” “oh~從千千萬萬個(gè)斯蒂爾靈女子之間——你信里是這么說的。”朱琳安娜咂咂嘴:“可我們第一次見面時(shí)在場(chǎng)的只有你的母親和妹妹。” “我不記得我寫過這封信了。”阿克圖爾斯只用四分之一秒的時(shí)間在腦海里搜索過有關(guān)于這一段的記憶,然后他很快就放棄了:“好了,讓我們談?wù)務(wù)隆!? “瓦倫里安還在哭著叫爸爸?”阿克圖爾斯試圖轉(zhuǎn)移話題。 “我們的兒子早已經(jīng)不再哭泣了,而且他從一個(gè)月前就不再想你。”朱琳安娜雙手環(huán)抱在胸前:“現(xiàn)在他每天念叨的都是他的奧古斯都叔叔。” “那是好事,我每天也念叨著呢。”阿克圖爾斯露出笑容,盡管瓦倫里安身體孱弱還很喜歡讀一些文學(xué)性的詩歌,但是在上一次奧古斯都教導(dǎo)過他以后,瓦倫里安已經(jīng)變得越來越堅(jiān)強(qiáng)。 “奧古斯都在我的記憶里,還只有瓦倫里安那么一點(diǎn)大。” 阿克圖爾斯沒有意識(shí)到自己與瓦倫里安情感上的缺失正在彌合,但是他們父子之間奇怪的相處方式依舊存在潛在的裂隙。 在這一次見到瓦倫里安時(shí),阿克圖爾斯已經(jīng)驚訝地發(fā)現(xiàn)原本讓自己感到不滿的兒子已經(jīng)變成了一個(gè)絕不輕易哭泣的男子漢了。這使得阿克圖爾斯開始從心里把瓦倫里安認(rèn)作是自己的繼承人,當(dāng)然,為避免瓦倫里安懈怠下來,他還是表現(xiàn)得相當(dāng)?shù)耐?yán)。 “說起來,你為什么不見見安格斯議長(zhǎng),他已經(jīng)抵達(dá)新斯蒂爾靈城了,正在與我的父親交談。”朱琳安娜說。 “你用不著對(duì)他那么尊敬。”阿克圖爾斯不耐煩地說:“我不想見他。” “安格斯最好死在克哈,不然我們一見面肯定就會(huì)打起來。” “我尊敬他是因?yàn)樗悄愫蛫W古斯都的父親,瓦倫里安的祖父。”朱琳安娜微笑著說。 “但是你心里還是愛著他的。” “我討厭他。”阿克圖爾斯在惱怒之中拉開了房間里的窗簾。 展現(xiàn)在阿克圖爾斯面前的是尤摩楊橙黃色的天空以及一望無邊的預(yù)制板與模塊化構(gòu)建的房屋的建筑群,每一棟樓都超過了十層,是棱角分明的立柱體。天空中環(huán)繞著尤摩楊的蜻蜓翼無人機(jī),不時(shí)有補(bǔ)給船從仿佛朵朵堆積的云層中駛出。臨時(shí)市政廳的旁邊就是露天集市,克哈人正在使用尤摩楊紙幣進(jìn)行交易,人聲鼎沸。 第(2/3)頁