听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

第397章 卷珠簾-《奶爸:我曲爹身份被女兒曝光了》


    第(3/3)頁

    一種婉約氣氛自然而然由鋼琴聲營造而出。

    很有味道。

    蘇晨選擇的《卷珠簾》是廈門二中合唱團的版本,幾乎沒有做太大改動,將之完美復刻到了這個世界。

    鋼琴前奏落下,

    向日葵合唱團的歌聲唱響。

    “鐫刻好每道眉間心上

    畫間透過思量

    沾染了墨色淌

    千家文都泛黃

    夜靜謐窗紗微微亮”

    《卷珠簾》歌名源自《滕王閣序》:畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

    整首歌曲歌詞、曲調,古韻流長。

    合唱時輔以和聲,整首歌的氣質又更上一層樓。

    仿佛一副古代畫卷緩緩在眼前展開。

    “太好聽了吧”

    “歌聲一響,雞皮疙瘩都起來了。”

    “歌詞超贊!!啊啊啊!竟然真的是國風。”

    “蘇爹這是要讓國風在全世界的每個角落被唱響嗎?”

    “絕絕子!華夏基因都在躁動。”

    而對于外國友人而言,這樣悠長的旋律,聽起來竟然格外舒服。

    但歌詞已經超出了很多歐洲人的漢語水平,每個字都認識,但就是不知道什么意思。

    能注意到韻律的優(yōu)美。

    然而還無法品鑒。

    “雖然不懂歌詞……但我感覺它是詩。”

    “好喜歡。”

    “一開口就打動我了。”

    克洛寧沒有等來他所期待的英文曲。

    但聽著這首《卷珠簾》他感覺自己的心靈和耳朵都得到了洗滌。

    優(yōu)美……

    好優(yōu)美的歌詞,好優(yōu)美的中國話!

    “拂袖起舞與夢中徘徊

    相思漫上心扉

    她眷戀梨花淚

    靜畫紅裝等誰歸

    空留伊人徐徐憔悴

    啊~~胭脂香味

    卷珠簾是為誰

    啊~~高軒霧褪

    夜月明袖掩暗垂淚”

    歌聲悠遠綿長,和聲營造出豐富的層次感,宛若流水般綿延不絕,好聽到入魂。

    優(yōu)美的編曲和歌詞使這首歌給人留下深刻影響。

    在地球還登上了“春節(jié)聯(lián)歡晚會”!

    “可以永遠相信蘇爹的詞。”

    “蘇爹好久沒寫國風了啊……超級喜歡。”

    “求求蘇爹多寫一點這樣的作品吧。”

    “哈哈哈現(xiàn)在蘇爹跑歐洲去文化輸出去了。”

    華夏粉絲在彈幕里非常活躍。

    而向日葵合唱團的演唱還在繼續(xù)。

    “細雨酥潤見煙外綠楊

    倦起愁對春傷

    殘燭化曉風涼

    歸燕過處留聲悵

    天水間撫琴斷腸

    啊~~~胭脂香味

    卷珠簾是為誰”

    編曲中鋼琴作為主樂器,輔以鼓點帶動整首歌的節(jié)奏。

    因此在綿長的歌聲中,甚至能聽出一些阿卡貝拉的感覺。

    但它又不是完全的阿卡貝拉。

    就很絕妙。

    歌聲漸歇……

    就好像那盼歸之人,從窗角看到馬車遠行,最終消失在視線中一樣。

    歌詞的意境很美。

    向日葵合唱團一曲唱畢,沒有熱烈的掌聲,只有一個個沉浸在歌聲中的人。

    “詩一樣的歌詞,仙女般的聲音。”

    “歌聲太縹緲了,簡直是耳朵的極致享受。”

    “好喜歡這樣的華夏音樂……”

    “純粹!優(yōu)美。”

    《卷珠簾》不僅獲得了華夏歌迷的認可,歐洲聽眾也非常喜歡。

    華夏風格、華夏文化、華夏元素,悄悄侵染著他們。

    他們深切感覺到了華夏文化之美,華夏文化之獨特,華夏文化之精深。

    克洛寧本以為修改后的英文歌歌詞,應該能與蘇晨一決高下。

    但聽了《卷珠簾》,他發(fā)出這樣的感嘆。

    “有一種美!之后華夏的漢字才能描繪、表達。”

    “漢語是世界上最優(yōu)美的語言。”

    克洛寧試圖將歌詞翻譯成英文,幾經嘗試發(fā)現(xiàn),一翻譯,就沒有漢語原本的神韻了。

    故有此感嘆……

    (本章完)


    第(3/3)頁

主站蜘蛛池模板: 林周县| 德钦县| 甘泉县| 九寨沟县| 花莲县| 剑河县| 库伦旗| 仁怀市| 天水市| 孟州市| 柘城县| 商洛市| 霍州市| 枞阳县| 莱西市| 湖南省| 南溪县| 青海省| 湟中县| 崇左市| 扶绥县| 衡南县| 济宁市| 邛崃市| 嘉禾县| 诏安县| 镇赉县| 普兰县| 林州市| 松原市| 旺苍县| 辉县市| 东明县| 迭部县| 佛冈县| 武宣县| 应城市| 新巴尔虎左旗| 齐齐哈尔市| 元谋县| 从江县|