第(1/3)頁 假如掉進沼澤里該怎么辦? 不要劇烈掙扎。 可是當恐慌襲來,怎能不遵循本能劇烈掙扎呢? 【had i not seen the sun i could have borne the shade but light a newer wilderness my wilderness has made】 尼爾·狄金森沒有上過學,他理應不會知道這首一百多年前艾米莉·狄金森的短詩。 可就像詩里說的,他本能忍受黑暗,假如他不曾見過光明。 人在陷入沼澤時,會本能地抓住他身前的浮木,可如果當他抓住之后,這塊浮木憑空消失了呢? 隨之而來的會是震驚,然后是憤怒,再是茫然,最后才是絕望。 “子航,他停在了梅里爾公園。” 施耐德提示道。 楚子航剛走出商業街就看到了校工部準備的車。 他開車駛向南城時,好像在短短幾分鐘里從天堂來到了地獄。 芝加哥南城雖然有著芝加哥大學這所頂級名校,但這并不能改變南城是貧民區的事實。 孩子們不敢走出兩個街區之外,平均每分鐘就有一個孩子被殺。 不過比芝加哥南城更破敗更混亂的地方楚子航也不是沒有去過,他可以面不改色地穿過正在進行暴力沖突街道,朝著梅里爾公園前進。 街道上槍聲不絕,但湊熱鬧的黑人孩子還是隨處可見。 ——他們并不認為生活在這種朝不保夕的環境里有什么問題。 這里是美國三大城市之一的芝加哥,可那又如何?這里除了許多社會公共住房,幾乎沒有醫院、沒有學校,很多人沒有工作,沒有養家糊口的手藝 ——罪惡就此誕生。 梅里爾公園被稱為“謀殺公園”,楚子航到這兒的時候還目擊了一場槍擊案。 他下了車,引起無數人注視。年輕俊美的亞裔男孩從價值不菲的豪車上下來。 第(1/3)頁