第(1/3)頁 夏爾根著鄧布利多懷著期待的感覺一路來到了一個辦公室門口,前臺小姐姐敲了敲門之后里面傳來了一聲中氣十足的請進。 在幫子鄧布利多打開門之后,前臺小姐姐就沖著鄧布利多微微躬身之后就轉身離開了,鄧布利多則是帶著夏爾進入了那扇大門之中。 門后面是一個異常巨大的辦公室,在辦公桌的后面則是一個中年的兔子的男人,看見鄧布利多走進來,那個男人異常開心。 “很久不見了, 鄧布利多先生。”男人走上前去和鄧布利多非常熱情的握了握手,然后兩人就開始寒喧起來,夏爾對于這個名字叫做劉謙的男人興趣并不是很大。 在進門以后發現這個名字叫做劉謙的男人很明顯不是前世春晚上那個張口閉口見證奇跡的人之后,夏爾的注意力就沒放在他身上。 相較于劉謙主席與鄧布利多的寒喧,夏爾更多的精力都放在對于辦公室的好奇心上了,這個辦公室是真的很大, 里面的裝修風格也讓人感到了一絲舒服的感覺。 特別是因為是兔子出身的, 在辦公室的會客處的沙發面前的茶幾上居然還有著一個看起來就價值不菲的茶臺與茶具。 相較于鄧布利多與劉謙談話的內容, 夏爾更多的注意力都放在了那個茶臺上與辦公桌旁邊的柜子中陳列的一些茶餅。 特別是那些茶餅,夏爾看的口水都快要流出來了,作為一個茶愛好者,想要在英國這個泡茶都要加糖的國度買到一個正宗的,來自兔子的,原汁原味的茶餅無異于天方夜譚。 也許將來網絡的發達可以讓夏爾對于這方面的憂愁消失,但是現在,除了對英國的那些名字寫作茶,實際讀作茶渣的玩意苦笑之外,夏爾也能靠遠在兔子那面的苗阜郵寄一點了。 想到這里,夏爾對于劉謙者一柜子的茶餅簡直羨慕的嘴角都留下了眼淚,特別是在看清楚這個柜子里收藏額茶的種類以后,夏爾感覺自己的嘴角哭的聲音更大了。 正在與鄧布利多談事情的劉謙很明顯的發現了夏爾盯著自己的收藏的那一副毫不掩飾的渴望的模樣,不由來的感到了一絲好笑的感覺。 第(1/3)頁