第(2/3)頁 “真是偉大的鄧布利多先生啊,為了解放一個(gè)腐朽的靈魂,連古代魔咒都愿意用身體扛下來,”他陰陽怪氣地冷笑了起來,“你是不是以為自己已經(jīng)可以比肩梅林了?” 鄧布利多沒有任何不悅,甚至還笑了笑:“蓋勒特,在我們年輕時(shí),你最常說的一句話就是‘哦,梅林的胡子~以后,我要讓那些孩子們改一改,比如,格林德沃的胡子就不錯(cuò)’。” “這仍是我現(xiàn)在的目標(biāo)。”格林德沃生硬地說道。 “我覺得能呆在巧克力蛙的畫片上就不錯(cuò),”鄧布利多攤了攤手,然后換了個(gè)話題,“言歸正傳,蓋勒特,我們得再去探查一下了,最近古老者的復(fù)蘇太頻繁了,我真害怕哪天梅林都站起身來了——天吶,帕拉瑟【注1】已經(jīng)夠麻煩的了。” “那是因?yàn)槟悴辉敢馔耆⑺€試圖拯救一個(gè)早已蒙上塵埃的古老靈魂,他們已經(jīng)不是生前的那個(gè)偉大巫師了!”格林德沃暴躁地說,“如果有一天你死于自己的仁慈,別指望我會(huì)為你哀悼。” “那可再好不過了,我不喜歡把場面弄得太過沉重——到時(shí)候你能丟幾包蟑螂堆到我的墳?zāi)估飭幔俊编嚥祭嗾A苏Q劬Α? 格林德沃沒好氣地說了一句:“我會(huì)抓幾百只活蟑螂給你陪葬的。” “也不錯(cuò)——不過,這個(gè)話題可以以后再討論,我們必須得討論一下現(xiàn)狀了。這段時(shí)間里,我發(fā)現(xiàn)一個(gè)規(guī)律,那就是,從迷離幻境中被喚醒的那些古老者,他們在生前并不都是魔力強(qiáng)大的巫師。不過,越強(qiáng)大者,能保持的理智就越多,也許我們可以和他們溝通一下。” 格林德沃嗤笑了一聲:“帕拉瑟還不夠強(qiáng)大嗎?他的理智在哪里呢?他們早該沉睡于歷史長河之中了,將他們從現(xiàn)實(shí)中抹殺才是最好的結(jié)局。” “蓋勒特,你太過極端了。” “不,阿不思,一直以來,你都太過仁慈——任何會(huì)威脅到巫師續(xù)存的事物,都應(yīng)該被抹殺掉。” “也包括肖恩嗎?” 格林德沃突然就陷入了沉默。 鄧布利多暢快地笑了笑,他站起身來背對著格林德沃,輕松地說道:“蓋勒特,任何事物都有兩面性……” 他滔滔不絕地?cái)⒄f著自己的想法,沒有注意到格林德沃的眼神變得深邃而悲傷。 就在此時(shí),校長辦公室的門被敲響了。 第(2/3)頁