听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

歪唇男子的人命官司-《福爾摩斯探案集(中小學(xué)生必讀叢書(shū))》


    第(1/3)頁(yè)

    艾薩·惠特尼沉溺于吸食鴉片,煙癮極大,他是圣喬治大學(xué)神學(xué)院已故院長(zhǎng)伊蘭亞斯·惠特尼的兄弟。據(jù)我了解,他在大學(xué)讀書(shū)時(shí)因?yàn)橥话l(fā)奇想才會(huì)染上這一惡習(xí)。當(dāng)時(shí)他閱讀了德·昆西1關(guān)于夢(mèng)幻和激情的種種美妙描述,就將煙草浸泡在鴉片酊中吸食,以獲得夢(mèng)幻和激情的感受。和許多人一樣,他從此沉迷于煙癮中,無(wú)法自拔,其親友既厭惡他這一行為,又對(duì)他飽含同情。我仍記得他當(dāng)時(shí)的神態(tài):面色青黃暗淡,雙眼無(wú)神,眼皮耷拉,身體蜷縮在椅子上,顯出一副落魄十足的倒霉相。

    一八八九年六月的某個(gè)夜晚,門外有人撳鈴,此時(shí)正是人們準(zhǔn)備就寢的時(shí)刻。我當(dāng)即起身,妻子放下手頭的針線活,神色不快。

    “有病人,”她說(shuō),“你又得出診了。”

    我深深地嘆氣,因?yàn)槲以谕饷姹疾艘徽欤AΡM,急切需要一夜好眠。

    我聽(tīng)到一陣開(kāi)門聲和急切的話音,接著是快步走過(guò)地毯的腳步聲。然后我們的房門被突然打開(kāi)。一位身穿深色呢絨衣服的婦女,頭蒙黑紗,走進(jìn)屋來(lái)。

    “很抱歉,這么晚了還來(lái)打攪您!”她說(shuō),隨即無(wú)法抑制地快步向前,緊緊摟住我的妻子,趴在她的肩頭低聲啜泣起來(lái)。“噢!我真不幸!”她哀哀哭泣,“我多么希望有人能幫幫我啊!”

    “啊!”我的妻子非常驚訝,掀開(kāi)她的面紗,“是凱特·惠特尼啊。你嚇了我一跳,凱特!我想不到進(jìn)來(lái)的會(huì)是你!”

    “我不知如何是好,只好貿(mào)然過(guò)來(lái)向你請(qǐng)求幫助。”總是這樣,人們一遇到難題,就來(lái)向我的妻子求助,就像黑夜的鳥(niǎo)兒飛到燈塔尋求燈光的慰藉。

    “我們很歡迎你的來(lái)臨!不過(guò),你得喝一點(diǎn)酒,讓自己平靜下來(lái),再跟我們說(shuō)發(fā)生了什么事,我先讓詹姆斯去睡覺(jué),你看好嗎?”

    “哦!不,不!我也需要醫(yī)生的幫助。是艾薩,他已經(jīng)兩天沒(méi)回家了。我擔(dān)心極了!”

    我作為一個(gè)醫(yī)生,而我的妻子作為對(duì)方的一個(gè)親密好友,我們已經(jīng)不止一次傾聽(tīng)她訴說(shuō)關(guān)于她丈夫的苦惱了。我們盡可能地安慰她,例如,她知不知道她丈夫的下落?我們能替她把他找回來(lái)嗎?

    看來(lái)他的行蹤并不難找。她得知,最近只要他的煙癮一發(fā)作,就到城東的一家鴉片館去過(guò)過(guò)煙癮。以前,他從沒(méi)有徹夜在外頭游蕩過(guò),到了晚上,他準(zhǔn)會(huì)抽搐著身體,搖搖晃晃地回到家中。可是這次,他已經(jīng)外出將近四十八個(gè)小時(shí)了。現(xiàn)在肯定歪倒在那兒,和碼頭上的癮君子們一起醉生夢(mèng)死地吸毒,或者在那兒酣睡,等著從鴉片的效力中掙脫出來(lái)。他肯定在那里,她毫不懷疑這一點(diǎn)。那個(gè)地方是天鵝閘巷里頭的黃金酒店。可是,她要怎么做呢?她,只是一個(gè)年輕羞怯的女人,怎么可以冒失地闖進(jìn)去,把混在一群流氓中的丈夫拽走呢?

    眼下情況如此,現(xiàn)在只有一個(gè)辦法了。我思索著,是否應(yīng)當(dāng)陪同她去黃金酒店呢?隨后轉(zhuǎn)念一想,她何必去那里呢?我是艾薩·惠特尼的健康顧問(wèn),有這層關(guān)系在,我對(duì)他還是有些影響力的。假如我單獨(dú)前往,也許很快就能解決。我答應(yīng)她,如果他真的在那里,我會(huì)在兩個(gè)小時(shí)內(nèi)租輛馬車把他送回家。于是,在十分鐘內(nèi),我離開(kāi)了扶手椅和溫暖舒適的起居室,坐上一輛雙輪小馬車,駛向老城區(qū)的最東邊。這趟差事當(dāng)時(shí)已經(jīng)讓我覺(jué)得很奇怪了,后來(lái)發(fā)生的事則更是離奇。

    但是,一開(kāi)始我倒沒(méi)遇上多大的困難。天鵝閘巷是一條污穢不堪的小巷,它藏在倫敦橋東北岸那些高大破舊的碼頭建筑物的后面。我在一家賣廉價(jià)衣服的小店和一家杜松子酒館之間找到了那家煙館,有一條陡峭的階梯通往一個(gè)洞穴似的漆黑一片的豁口。我讓馬車停下來(lái)等著我,便沿著階梯走下去。這條石塊砌成的階梯已經(jīng)被潮水般的醉漢們踩得凹凸不平了。門上懸掛著昏黃閃爍的油燈。借著微弱的燈光,我摸索著找到門閂,走進(jìn)一間低矮陰暗的房間,屋里彌漫著鴉片煙噴出的濃烈的、棕褐色的煙霧,墻邊并排放著一張張木榻,就像移民船里那些挨挨擠擠的水手艙一樣。

    透過(guò)昏暗的燈光,隱約可以瞧見(jiàn)倒在木榻上的人,有的耷拉著頭,有的蜷縮著,有的頭顱后仰,有的下頷向天,他們從不同的角度失魂落魄地看著新來(lái)的人。在幢幢可怖的陰影里,到處都是紅色的小光點(diǎn),若隱若現(xiàn)。這是人們用金屬的煙斗鍋在吸食鴉片的情景。多數(shù)人都靜靜地躺著,也有些人在喃喃自語(yǔ),還有人低低地用一種奇怪而單調(diào)的聲音交談著、竊竊私語(yǔ)——有時(shí)談話的人沉浸在自己的世界中,嘟嘟囔囔著,聽(tīng)不進(jìn)別人的話語(yǔ)。遠(yuǎn)處燒著一盆炭火。一個(gè)瘦高的老頭坐在三足板凳上,托著腮,兩肘支在膝蓋上,凝視著炭火。

    當(dāng)我進(jìn)屋時(shí),一個(gè)面色蒼白的馬來(lái)人伙計(jì)快步走上前,將一桿煙槍和一條煙劑遞給我,指引我坐到一張空榻上去。我說(shuō):“謝謝,我是來(lái)找一個(gè)朋友——艾薩·惠特尼先生的。”

    右邊有個(gè)人扭著身體發(fā)出喊聲,我透過(guò)昏暗的燈光看見(jiàn)憔悴不堪的惠特尼,他正睜大眼睛盯著我。

    “噢!原來(lái)是華生啊!”他說(shuō)話的樣子顯得非常可憐和卑微,憔悴不堪,渾身上下發(fā)出一股惡臭,他似乎很緊張。

    “嘿,華生,現(xiàn)在幾點(diǎn)了?”

    “快十一點(diǎn)鐘了。”

    “哪一天的十一點(diǎn)鐘?”

    “星期五,今天是六月十九日。”

    “我的天!我一直以為今天是星期三。今天明明是星期三,你為什么要騙我?”他深深地低下頭,整張臉都埋進(jìn)雙臂之間,開(kāi)始大哭。

    “今天確實(shí)是星期五,我沒(méi)有騙你。你的妻子在家里等了你兩天。你應(yīng)該覺(jué)得羞恥!”

    “對(duì)!我應(yīng)該覺(jué)得羞恥,不過(guò)肯定是你搞錯(cuò)了,華生,我只在這里待了幾個(gè)小時(shí),抽了三鍋、四鍋……我不知道抽了多少鍋煙。但是我要跟你回去。我不能讓凱特為我擔(dān)心,可憐的小凱特呀!你把我扶起來(lái)吧!你雇了馬車嗎?”  “我雇了一輛,就等在外頭。”

    “那么,我自己坐車走吧。不過(guò),我肯定欠了賬。幫我看看欠了多少,華生,我渾身無(wú)力,無(wú)法照顧自己了。”

    我屏聲斂氣,走過(guò)躺著人的兩排木榻的狹長(zhǎng)過(guò)道,避免去聞鴉片那令人作嘔的臭氣,到處尋找鴉片館的老板。當(dāng)我從炭火盆邊的一個(gè)高個(gè)子身邊走過(guò)時(shí),一只手猛拉住我上衣的下擺,有人低聲說(shuō):“走過(guò)去,再回過(guò)頭看我!”我清清楚楚聽(tīng)到這兩句話。我低頭一看,應(yīng)該是這位老頭說(shuō)出的。可是,此刻他還和剛才一樣,全神貫注地坐著。他的臉上爬滿了皺紋,瘦得只剩下骨頭,佝僂著身子,顯得非常衰老,一支煙槍搭在他的雙膝間,好像是因?yàn)闊o(wú)力握住而滑落下去似的。我往前走了兩步,再回過(guò)頭來(lái),禁不住吃了一驚。幸好我極力控制才沒(méi)有脫口喊出他的名字。他也轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),面對(duì)著我,除了我之外,誰(shuí)也看不見(jiàn)他此刻的模樣。他伸展開(kāi)身體的形狀,臉上的皺紋不見(jiàn)了,渾濁的雙眼也奕奕有神。那個(gè)坐在炭火邊朝我咧嘴一笑的男人,不是別人,竟然是我的伙伴——夏洛克·福爾摩斯。他暗示我到他身邊去,然后轉(zhuǎn)身,以側(cè)影面對(duì)眾人時(shí),立刻又呈現(xiàn)出一副渾渾噩噩、胡言亂語(yǔ)的老態(tài)。

    “福爾摩斯!”我壓低聲音,“你怎么會(huì)在這里?”

    “盡量小聲些,”他回答說(shuō),“我的聽(tīng)力很敏銳。如果你把你那位煙鬼朋友打發(fā)走,我會(huì)很樂(lè)意跟你談幾句話。”

    “我雇了一輛小馬車在外邊等著。”

    “那么,讓他坐回去吧!你可以放心,他已經(jīng)沒(méi)有多余的精力再去惹事了。我建議你最好給你的妻子寫(xiě)張便條,說(shuō)咱倆又湊到一塊了。你先出去等一會(huì),五分鐘后我再出來(lái)。”我對(duì)夏洛克·福爾摩斯的請(qǐng)求向來(lái)難以拒絕,他的請(qǐng)求總是那么明確,又以一種巧妙的溫和態(tài)度提出。總而言之,只要惠特尼上了馬車,我的任務(wù)就宣告完成了。至于剩下的事,沒(méi)有什么能比得上跟我的老朋友共同進(jìn)行一次不同尋常的探險(xiǎn)更好的了。至于他本人,早已對(duì)探險(xiǎn)習(xí)以為常。我寫(xiě)好便條,幫惠特尼付清了賬,帶他出去上車,目送他離去。不久,一個(gè)老態(tài)龍鐘的人走出煙館,這樣我就同福爾摩斯一同走到街上來(lái)了。大約走了兩條街的路程,他一直駝著背,步履蹣跚地走著。然后,他迅速打量了一下四周,挺直了身體,爆發(fā)出一陣暢快的歡笑聲。

    “華生,我猜,”他說(shuō),“你是不是在想,除了注射可卡因和其他一些無(wú)關(guān)緊要的小毛病之外,我又新增加了一個(gè)阿芙蓉癖吧。”

    “我很驚訝會(huì)在那里看到你。”

    “我在那里看到你才更驚奇呢。”

    “我去那里尋找一個(gè)朋友。”

    “而我則是來(lái)找一個(gè)對(duì)手的。”

    “對(duì)手?”

    “是的,這是我一個(gè)天然的對(duì)手,或者,我稱之為我的一個(gè)志在必得的獵物。簡(jiǎn)單地說(shuō),華生,我正在進(jìn)行一次很不尋常的偵查。正如我以前做的那些,我想從這些煙鬼的話中找到一些線索。倘若有人在那個(gè)煙館里認(rèn)出我,那么我很有可能會(huì)性命不保。以前我特意去那里偵查過(guò)。開(kāi)煙館的那個(gè)無(wú)賴阿三就賭咒發(fā)誓說(shuō)要報(bào)復(fù)我。保羅碼頭的一個(gè)拐角處,那里的房子后頭有一個(gè)活板門,它能告訴我一些稀奇古怪的事,當(dāng)然這些是屬于暗夜里從那里經(jīng)過(guò)的人的。”

    “什么!你是指尸體嗎?”

    “是的,是尸體,華生。如果我們能從被煙館搞死的每一個(gè)倒霉蛋身上獲得一千鎊,我們就發(fā)財(cái)啦。這里是沿河一帶最兇險(xiǎn)的謀財(cái)害命的地方。恐怕內(nèi)維爾·圣克萊爾無(wú)法安然進(jìn)出。但我們應(yīng)當(dāng)在這兒設(shè)下圈套。”他將兩只食指放在嘴唇的中間,發(fā)出尖利的哨聲,遠(yuǎn)處也傳來(lái)相同信號(hào)的哨聲,不久就聽(tīng)到一陣骨碌碌的車輪聲和嗒嗒的馬蹄聲。

    這時(shí)一輛馬車從黑暗中駛出,兩邊的吊燈發(fā)出淡黃的燈光。“現(xiàn)在,華生,”福爾摩斯說(shuō),“你愿意和我一起去嗎?”

    “如果我能幫助你的話。”

    “噢,可靠的伙伴總是有用的,記事的人就更好了。杉園的房間里已經(jīng)準(zhǔn)備了兩張床。”

    “杉園?”

    “是的,杉園是圣克萊爾先生的屋子。我查案時(shí)暫時(shí)住在那里。”

    “那么,它在哪里呢?”

    “在肯特郡,李鎮(zhèn)附近。將近二十里的路程。”

    “我對(duì)案情還一無(wú)所知啊。”

    “當(dāng)然嘍,你不久就會(huì)知道所有情況的。上來(lái)吧!好了,約翰,麻煩你了,這是半克朗1。明天繼續(xù)等我,大約十一點(diǎn)鐘。放開(kāi)韁繩吧,再見(jiàn)。”

    他輕輕抽了馬一鞭子,馬車飛馳起來(lái),經(jīng)過(guò)一條條黑沉沉的、寂靜的街道后,路面逐漸變得寬闊,最后馳過(guò)一座兩側(cè)裝有欄桿的大橋,橋下黑黝黝的河水緩緩流動(dòng)著。往前看,是一片堆滿灰泥和磚頭的荒地,四野寂靜。只聽(tīng)見(jiàn)巡邏警察沉重而有序的腳步聲,偶爾有縱情聲色的浪蕩者在歸途中狂呼爛叫,才間或打破寂靜。一堆破碎的云彩歪斜著飄過(guò)天空,僅有一兩顆星星躲在云彩中發(fā)出黯淡的光芒。福爾摩斯在寂靜中驅(qū)車前行。他垂著頭,仿佛深思冥想的修道士。

    我坐在他旁邊,非常好奇這出案件究竟如何古怪,竟使他如此費(fèi)神。馬車馳出好幾里地,直到接近郊外別墅區(qū)的邊緣,這時(shí)他才搖晃身子,聳聳肩膀,點(diǎn)燃了煙斗,顯出得意洋洋的神情。

    “你有保持沉默的本事,華生,”他說(shuō),“它使你成為極為難得的伙伴。我確信如此:和別人互相交流,對(duì)我來(lái)說(shuō)很重要,因?yàn)槲易约旱南敕ㄎ幢啬苁顾腥藵M意。待會(huì)那位可愛(ài)的年輕婦人到門前迎接我們時(shí),我不知道應(yīng)該說(shuō)些什么。”

    “你忘了我對(duì)整件事一無(wú)所知。”

    “在我們到達(dá)之前,我恰好來(lái)得及對(duì)你說(shuō)清本案的情節(jié)。看起來(lái)似乎很簡(jiǎn)單,但我還是有些疑問(wèn)。線索很多,但我無(wú)法理清。現(xiàn)在,我來(lái)簡(jiǎn)單說(shuō)一下案情,華生,也許你能為我在黑暗中指引一絲光明。”

    “那么,你說(shuō)吧。”

    “幾年前——確切些,在一八八四年的五月,有位叫內(nèi)維爾·圣克萊爾的紳士來(lái)到李鎮(zhèn)。這個(gè)人顯然很富有,他買下一棟大別墅,把庭院打理得很美,生活得很舒適。他和附近許多人交上了朋友。一八八七年,他與本地一位釀酒商的女兒結(jié)婚,育有兩個(gè)孩子。他沒(méi)有工作,但投資了幾家公司。每天早晨他都要進(jìn)城,下午五點(diǎn)十四分坐火車從坎農(nóng)街回來(lái)。圣克萊爾先生今年才三十七歲,品行優(yōu)良,沒(méi)有任何劣跡,可以說(shuō)是良夫慈父,與人沒(méi)有過(guò)節(jié)。此外,他目前總共有八十八鎊十先令的債務(wù),而他在首都郡銀行的存款足有二百二十鎊。因此,他沒(méi)有財(cái)務(wù)方面的苦惱。

    “上星期一,圣克萊爾先生要比平時(shí)早些進(jìn)城。臨走時(shí)說(shuō)要辦兩件重要的事情,還說(shuō)要帶回一盒積木給小兒子。湊巧的是,在同一個(gè)星期一,他離開(kāi)后不久,他的妻子就收到一封電報(bào),讓她去亞伯丁運(yùn)輸公司辦事處取一個(gè)貴重的小包裹,她一直在等這個(gè)包裹。好了,假如你熟知倫敦的街道,你就明白這個(gè)公司的辦事處位于弗雷斯諾街。那條街有一條小路通往天鵝閘巷,就是今晚我們相遇的地方。圣克萊爾太太在用過(guò)午餐之后就進(jìn)城,在小店買了些東西就去公司的辦事處取回包裹,經(jīng)過(guò)天鵝閘巷時(shí),是下午四點(diǎn)三十五分。你清楚了嗎?”

    “聽(tīng)得很清楚。”

    “你應(yīng)該記得,星期一那天,天氣十分炎熱,圣克萊爾太太放慢腳步,到處張望,希望招呼到一輛小馬車,她有些厭惡周圍那些街道。正當(dāng)她經(jīng)過(guò)天鵝閘巷時(shí),猛然聽(tīng)到一聲大喊或是號(hào)叫,她看見(jiàn)她的丈夫從三樓的窗戶望著她,似乎還在向她招手,她嚇得渾身發(fā)涼。窗戶敞開(kāi)著,她很清楚地看到他的臉,她說(shuō)他當(dāng)時(shí)的表情非常激動(dòng),他狂亂地向她揮手,但剎那間忽然消失了,好像有股力量猛然將他拉回去一樣。她用女人特有的敏銳目光發(fā)現(xiàn),他丈夫雖然穿的是進(jìn)城時(shí)的黑上衣,但脖子那里沒(méi)有硬領(lǐng),胸前也沒(méi)系著領(lǐng)帶。

    “她確信他出事了,便沿著臺(tái)階飛奔過(guò)去——因?yàn)檫@房子碰巧就是今晚我們待過(guò)的那個(gè)煙館——她闖入那棟房子的前廳,當(dāng)她穿過(guò)房屋正要登上樓梯前往二樓時(shí),她在樓梯口遇見(jiàn)那個(gè)印度人,被他堵住了去路。一位丹麥?zhǔn)陶吲苓^(guò)來(lái),兩人把她推到街上。她心里萬(wàn)分焦慮,急忙沖出小巷,她幸運(yùn)地在弗雷斯諾街頭遇到幾名警察,他們正要去值班。那幾名警察隨她回去。雖然煙館老板一再阻攔,他們還是進(jìn)入了剛剛看到圣克萊爾先生的那個(gè)房間。在那間屋子里看不到他待過(guò)的跡象。事實(shí)上,在那層樓上,只有一個(gè)跛腳、容貌丑陋的家伙住在那里。這個(gè)怪人和印度人同時(shí)賭咒發(fā)誓說(shuō),那天下午沒(méi)有別人進(jìn)入那層樓的前屋。他們一口咬定,巡官?zèng)]有辦法,差點(diǎn)認(rèn)為圣克萊爾太太看走眼了。這時(shí),她忽然大叫起來(lái),朝桌邊猛撲過(guò)去,桌上放著一個(gè)小小的松木盒,她掀開(kāi)盒蓋,倒出一堆兒童玩具積木,他說(shuō)過(guò)要帶這些小玩具回家的。

    “這一轉(zhuǎn)變,再加上瘸子顯得異常驚慌失措,警察認(rèn)識(shí)到事態(tài)很嚴(yán)重。他們仔細(xì)檢查所有的房間,發(fā)現(xiàn)一切跡象都表明與一樁罪行有關(guān)。前廳的擺設(shè)很簡(jiǎn)單,是一間會(huì)客室。它通向一間小臥室,由臥室望出去,就是一段碼頭的背面。碼頭和臥室的窗戶之間有一段狹長(zhǎng)區(qū)域,退潮時(shí)這個(gè)地段是干涸的,漲潮時(shí)會(huì)被河水淹沒(méi)。臥室的窗戶很大,從下邊打開(kāi)。在檢查房間時(shí),他們發(fā)現(xiàn)窗框上有幾滴血跡,臥室地板上也有幾滴。在前屋中,掀開(kāi)一條帷幕,人們發(fā)現(xiàn)后面藏有圣克萊爾先生的所有衣物,除了那件上衣。他的靴子、襪子、帽子和手表全在那里。從這些東西看不出這里發(fā)生過(guò)什么暴力事件,此外也沒(méi)有圣克萊爾先生的下落。他肯定是從窗戶跑出去的,除此之外別無(wú)出路。從窗戶上的血跡看來(lái),他不大可能通過(guò)游泳逃生,因?yàn)檫@樁慘案發(fā)生時(shí),潮水正漲到最高點(diǎn)。

    “再說(shuō)說(shuō)跟本案相關(guān)的歹徒們吧。那個(gè)印度阿三臭名遠(yuǎn)揚(yáng)。不過(guò),據(jù)圣克萊爾太太說(shuō),她丈夫在窗口出現(xiàn)的幾秒鐘后,他就在樓梯角那里了。他頂多是這個(gè)案件的一個(gè)幫兇而已。他辯解對(duì)此事一無(wú)所知,對(duì)樓上租戶休·布恩的底細(xì)也毫不知情。他也無(wú)法解釋為何那位失蹤的先生的衣物會(huì)出現(xiàn)在那間屋子中。

    “這是印度阿三的全部情況。至于那個(gè)瘸子,他住在三樓,顯然他是最后見(jiàn)到圣克萊爾先生的人。他叫休·布恩,以乞討為生,附近的人們都熟知他那副丑惡的面孔。他經(jīng)常裝作賣蠟火柴的小販,以躲避警察的管制。你可能注意過(guò)這樣一個(gè)小角落,朝針線街往下走不遠(yuǎn)的左手邊,他每天盤(pán)腿坐在那兒,把幾盒少得可憐的火柴放在膝上。由于他那副讓人哀憐的神情,使布施的小錢雨點(diǎn)般投入到他身側(cè)的一個(gè)骯臟的皮革帽子里。在我了解他的乞討情況之前,我也曾觀察過(guò)這個(gè)家伙。但只有清楚他的乞討情況后,我才對(duì)他在短短時(shí)間內(nèi)就有如此豐厚的收入而深感吃驚。他的形象非常奇特,每一個(gè)從他身邊經(jīng)過(guò)的人都忍不住看他一眼:一頭亂蓬蓬的紅頭發(fā);一塊可怕的傷疤將蒼白的面孔弄得丑陋無(wú)比,這塊傷疤,一收縮就把上唇的外沿翻卷上去了;一副哈巴狗似的下巴;眼神卻很銳利,這兩只黑色的眼睛和發(fā)色迥然相異;這一切都表明他不同于一般乞丐。而且,他非常聰明,因?yàn)闊o(wú)論路人扔給他什么,他都能說(shuō)出一番恭維話。現(xiàn)在我們已經(jīng)了解到他寄宿在煙館里,同時(shí)他也是最后見(jiàn)到那位紳士的人。”

    “可是,他是瘸子!”我說(shuō),“他一個(gè)人能對(duì)一個(gè)身強(qiáng)力壯的男子做出什么呢?”

    “他雖然是個(gè)殘疾人,走路一瘸一拐的;但是,在其他方面,他顯然體力充沛、營(yíng)養(yǎng)充足。根據(jù)你的醫(yī)學(xué)經(jīng)驗(yàn),華生,如果一條腿殘缺了,常常會(huì)使其他肢體發(fā)育得格外健壯而作為補(bǔ)償。”

    “你繼續(xù)說(shuō)。”

    “圣克萊爾太太一看到窗臺(tái)上的血滴就暈倒了,由一位巡捕送她回家,因?yàn)樗粼诂F(xiàn)場(chǎng)對(duì)破案毫無(wú)幫助。巴頓巡官仔細(xì)檢查過(guò)房屋,但一無(wú)所獲。當(dāng)時(shí)他們沒(méi)有立即逮捕休·布恩,這可能使他有幾分鐘的時(shí)間和印度阿三互相串供,這是不應(yīng)該的。不過(guò),他們很快糾正了這個(gè)錯(cuò)誤,逮捕了休·布恩并開(kāi)始搜查,但沒(méi)找到任何可以證明他犯罪的證據(jù)。的確,他的汗衫右邊的袖子上有些血跡,但是他說(shuō)那是因?yàn)樗笫值谒膫€(gè)指頭被割破了,血從那里流出來(lái)的;還說(shuō)不久前他曾走到窗戶那邊,窗臺(tái)上的血跡無(wú)疑也是這么來(lái)的。他堅(jiān)持否認(rèn)見(jiàn)過(guò)失蹤的圣克萊爾先生,并且發(fā)誓,他也不清楚為何會(huì)在屋內(nèi)發(fā)現(xiàn)這些衣物。對(duì)于圣克萊爾太太的指證——她丈夫曾出現(xiàn)在窗戶前,他說(shuō)她肯定看錯(cuò)了。盡管他拼命抗議,他還是被帶到警察局去了。另一方面,警察留在那所房子里,希望退潮后能在河底找到一些線索。

    “他們真的找到了,雖然并沒(méi)有找到圣克萊爾先生本人,卻發(fā)現(xiàn)了他的上衣。這件上衣就這樣出現(xiàn)在退潮后的泥灘上。你猜他們?cè)诳诖镎业搅耸裁矗俊?

    “我不知道。”

    “是的,你肯定無(wú)法知道。每個(gè)口袋里都裝著滿滿的錢——四百二十一個(gè)便士和二百七十個(gè)便士。難怪這件上衣沒(méi)有被潮水卷走。可是人的軀體就沒(méi)辦法做到了。房子和碼頭間的潮水洶涌澎湃。看來(lái)沉重的上衣留下來(lái),而光溜溜的身體很有可能被水卷走了。”

    “可是,據(jù)我了解,其他衣服全都在屋子里放著,難不成他只穿著那件上衣?”

    “不,先生,這件事情也許可以這樣解釋。假定布恩這個(gè)人把圣克萊爾推出窗外——沒(méi)人看見(jiàn)此事——那么他還想做什么呢?當(dāng)然他必須要處理那些可能泄露真相的衣服。這時(shí)他要將衣服拋出窗外。當(dāng)他往外拋時(shí),他會(huì)想到:那件上衣會(huì)浮在水上,沉不下去。他沒(méi)有時(shí)間,他聽(tīng)到那位太太吵著上樓的聲音,也許還從印度阿三那里聽(tīng)說(shuō)警察正趕到這邊的消息。這時(shí)已刻不容緩。他馬上沖到他藏著乞討來(lái)的錢物的地方。他抓住硬幣,盡量往口袋里塞,確保上衣能沉入水底。他拋出上衣后,如果不是聽(tīng)到樓下急促的腳步聲,他還會(huì)同樣處理其他衣服。可是這時(shí)警察已經(jīng)上樓來(lái)了,他只來(lái)得及關(guān)上窗戶。”

    “聽(tīng)起來(lái)確實(shí)很有道理。”

    “喏,咱們暫且當(dāng)它成立吧,因?yàn)闆](méi)有更合理的推測(cè)。我已經(jīng)說(shuō)過(guò),休·布恩已經(jīng)被捕,可眼下拿不出證據(jù)來(lái)證明他犯過(guò)罪行。多年以來(lái)人們都知道他以乞討為生,安于生活并與人無(wú)害。現(xiàn)在情況如此,問(wèn)題還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)得到解決。這些問(wèn)題是:內(nèi)維爾·圣克萊爾去煙館做什么?他在那里出了什么事?他現(xiàn)在在哪里?休·布恩跟他的失蹤有何關(guān)系?我承認(rèn):這是我至今遇到的一起——看似簡(jiǎn)單,卻有眾多謎團(tuán)的案件。”

    當(dāng)福爾摩斯細(xì)說(shuō)著一連串怪事的時(shí)候,我們的馬車正快速駛進(jìn)這座大城市的郊區(qū),直到把那些散落的房子甩在后面。接著馬車順著兩邊有柵欄的鄉(xiāng)間道路緩緩前進(jìn)。他剛一講完,我們的馬車就駛過(guò)兩個(gè)冷清的村莊,看見(jiàn)幾家還閃爍著燈光。
    第(1/3)頁(yè)

主站蜘蛛池模板: 蓬溪县| 烟台市| 万载县| 章丘市| 沁水县| 高尔夫| 宜州市| 阜阳市| 克拉玛依市| 河东区| 安宁市| 石城县| 天全县| 阿拉善右旗| 蒙阴县| 栾城县| 北安市| 龙井市| 宁明县| 团风县| 容城县| 海伦市| 五大连池市| 桐柏县| 水富县| 儋州市| 石棉县| 天门市| 丰镇市| 中江县| 顺昌县| 临沂市| 永和县| 两当县| 阳朔县| 龙海市| 广灵县| 新津县| 北宁市| 桑植县| 明溪县|