第(2/3)頁(yè) 甘果瓦嚇壞了,渾身打著哆嗦,說(shuō)道:“我用將來(lái)進(jìn)入天堂的資格發(fā)誓,直到現(xiàn)在,我連碰都沒(méi)有碰過(guò)那個(gè)女人,如果你擔(dān)心的是這個(gè)的話。”副主教馬上又問(wèn)道:“那你剛才怎么說(shuō)她是你的妻子?”于是,甘果瓦把這件事情用簡(jiǎn)明扼要的話講給了副主教老師聽,他先說(shuō)奇跡宮殿,再說(shuō)摔罐成親。不過(guò),這都是表面上的事情,他和那個(gè)吉卜賽女郎之間確實(shí)清清白白。甘果瓦最后說(shuō)道:“這實(shí)在是一件十分痛苦的事情!我真的有苦難言啊,怪只怪我娶了一個(gè)圣處女!” 副主教聽完他的敘述,情緒也逐漸地平靜下來(lái),接著問(wèn)道:“你說(shuō)的話到底什么意思?”“很難解釋清楚。這是一種迷信吧,奇跡宮殿里有一位自稱埃及公爵的老家伙告訴我,愛(ài)斯梅拉達(dá)是一個(gè)棄嬰,或者是一個(gè)走丟的孩子,不過(guò),這都是一碼事。她脖子上永遠(yuǎn)戴著一個(gè)護(hù)身符,據(jù)說(shuō)能保佑她日后找見(jiàn)自己的父母。可是,一旦那個(gè)姑娘失去貞操,護(hù)身符就不靈了。因此,我們倆誰(shuí)都沒(méi)有碰過(guò)對(duì)方。” “這么說(shuō)來(lái),”克洛德的臉色也是越來(lái)越舒展開朗了,“比埃爾先生,那您能保證那個(gè)女人沒(méi)被別的男人碰過(guò)?” “尊敬的克洛德老師,您讓一個(gè)男人如何應(yīng)對(duì)這樣的迷信呢?這事早已經(jīng)深深地刻在她的腦子里,我認(rèn)為她生活在極易接近的吉卜賽女人之間,還能像修女那樣堅(jiān)貞守節(jié),已經(jīng)是天下少見(jiàn)了!而且她還有三件東西可以保護(hù)自己。第一,便是剛才我說(shuō)的那個(gè)埃及公爵。他把那位姑娘看做自己羽翼下的人,也許他打算把她賣給哪個(gè)修道院的神父吧;第二,便是她的部落。部落里的每個(gè)人都很尊敬她,個(gè)個(gè)都把她稱為圣女;第三,就是一把小匕首。這把小匕首她隨身攜帶,只要一有男人想侵犯她,她會(huì)迅速地,并且神不知鬼不覺(jué)地掏出它保護(hù)自己。我這樣跟你說(shuō)吧,別看她是個(gè)姑娘,其實(shí)她是個(gè)大馬蜂!碰不得的!” 副主教克洛德先生好像對(duì)跳舞女郎的事情很感興趣,總是不斷地提出新問(wèn)題。 按照甘果瓦的判斷,愛(ài)斯梅拉達(dá)是一個(gè)天生善良、天真、熱情的完美女人,任何一個(gè)男人見(jiàn)到她那驚人的美貌都會(huì)魂不守舍的。可是這個(gè)什么都不太懂的姑娘,卻對(duì)任何事情都很熱心。說(shuō)她什么都不太懂,一點(diǎn)都不夸張,她連男女之間的事情都搞不清楚,即使是在夢(mèng)里也弄不清。但這卻絲毫無(wú)法阻止她成為善良的人。她喜歡唱歌、跳舞,猶如一只蜜蜂,在人群中到處飛舞。很明顯,她現(xiàn)在的生活習(xí)慣和愛(ài)好是在流浪的時(shí)候養(yǎng)成的。甘果瓦還知道,她很小的時(shí)候就已經(jīng)走遍了西班牙和卡泰羅尼亞,并且她還去過(guò)西西里,他甚至相信,她跟著那群人還到過(guò)阿爾及爾王國(guó)。另外,甘果瓦還認(rèn)為,這群吉卜賽人應(yīng)該是阿爾及爾王國(guó)的居民。不管如何,有一點(diǎn)是肯定的,那便是愛(ài)斯梅拉達(dá)在很小的時(shí)候,是經(jīng)匈牙利來(lái)到法國(guó)的。這個(gè)小姑娘在流浪的時(shí)候,從她經(jīng)過(guò)的那些地方,學(xué)會(huì)很多奇特的方言土語(yǔ),還學(xué)會(huì)了一些外族的歌曲和意念,所以,她講起話來(lái)很古怪,更像一個(gè)大雜燴,就像她的衣服那樣,一半是巴黎式的,一半是非洲式的。還有,正因?yàn)樗曰顫姟⑻煨陨屏即緲悖裕車木用穸己芟矚g她,當(dāng)然,他們也更喜歡看她跳舞和唱歌。不過(guò),愛(ài)斯梅拉達(dá)自己曾說(shuō)過(guò),整個(gè)巴黎城只有兩個(gè)人恨她;一個(gè)是羅蘭塔樓的麻袋女,因?yàn)樗看螐哪抢锫愤^(guò)時(shí),那個(gè)麻袋女便會(huì)狠狠地辱罵和詛咒她;還有一個(gè)就是巴黎的教士。教士們每次看到她,都會(huì)對(duì)她投以惡毒的目光和言語(yǔ)。她自己說(shuō),每當(dāng)她看到這兩個(gè)人時(shí),總會(huì)心驚膽戰(zhàn)。最后這一點(diǎn),讓我們的副主教大人覺(jué)得異常尷尬,可是甘果瓦卻并沒(méi)有看到。還有一點(diǎn),這位姑娘從來(lái)不給別人算命,因此,她從來(lái)不會(huì)被別人冠以妖言惑眾,也不會(huì)因此受到審訊。盡管甘果瓦不是她的丈夫,但也可以稱得上她的兄長(zhǎng)。總之,甘果瓦對(duì)這種柏拉圖式的婚姻尚還能忍受。無(wú)論怎么說(shuō),甘果瓦都需要有個(gè)地方住,有頓飽飯可以吃。于是,每天早上他便會(huì)和這位名義上的妻子一起離開乞丐的大本營(yíng),然后來(lái)到街上賣藝賺錢。等到了晚上,他們便會(huì)一起回到奇跡宮殿。一回到那里,甘果瓦便會(huì)在外屋坦然地睡自己的覺(jué),而那位姑娘便把自己嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地關(guān)在自己的房間里。不管怎么樣,這種有規(guī)律的生活讓甘果瓦感到很充實(shí),當(dāng)然,這也有益于他陷入哲學(xué)家的冥想。更何況,甘果瓦自己都搞不清楚,自己是否真的迷戀那個(gè)姑娘。相反,他對(duì)那只叫“加里”的小山羊很感興趣。那真是一只不可多得的小山羊,它真的很聰明。只要把手鼓交給它,它便會(huì)表演出令你驚訝的小把戲。毫無(wú)疑問(wèn),這些都是那位姑娘教它的。話說(shuō)回來(lái)了,這位姑娘訓(xùn)練動(dòng)物的能力真的讓人佩服,她只用了兩個(gè)月的時(shí)間便教會(huì)那只小山羊拼湊“弗比斯”這個(gè)單詞了。 最后這個(gè)單詞引起了克洛德的注意,他問(wèn)道:“弗比斯?什么意思?” “這個(gè)我也不太清楚。也許這個(gè)詞對(duì)她來(lái)說(shuō)意味著什么特殊的事情也說(shuō)不定。每當(dāng)她一個(gè)人的時(shí)候,她都會(huì)喃喃地念叨這個(gè)詞。” “你真的可以肯定?”克洛德副主教以犀利的目光注視著甘果瓦,又問(wèn)道,“這只是一個(gè)單詞,而不是一個(gè)人都名字嗎?” “名字?誰(shuí)的名字?”甘果瓦有點(diǎn)納悶。 “我怎么會(huì)知道呢?” “我就是這樣認(rèn)為的,老師。您是知道的,那些吉卜賽人都很迷信的,他們信奉拜火教,崇拜太陽(yáng),所以就算是念叨‘弗比斯弗比斯:希臘神話中的太陽(yáng)神,又譯為福波斯。’也是正常的。” “我可不這樣認(rèn)為,這件事也許并不像你想象的那么簡(jiǎn)單,比埃爾先生。” “不管怎么樣,這都和我無(wú)關(guān)。”甘果瓦有點(diǎn)不耐煩了,“她愛(ài)怎么念叨那個(gè)詞那是她自己的事兒。只是有一件事情我還是能夠確定的,那就是加里現(xiàn)在愛(ài)我跟愛(ài)她一樣了。” “加里又是誰(shuí)?” “加里是一只可愛(ài)的小山羊。” 副主教大人再次陷入了沉默,他用一只手托住下巴,好像又在思索著什么事情。忽然,他急忙轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),對(duì)著甘果瓦急切地問(wèn)道:“你敢發(fā)誓說(shuō)你真的沒(méi)有碰她嗎?” 第(2/3)頁(yè)