听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

第29章 把千雪與春馬又震驚了一回!-《重歸新加坡1995》


    第(1/3)頁

    “是的……”

    管著機器運行的李曉凡一副云輕風(fēng)淡的模樣。

    “你家伙怎么搞定的?”林千雪驚道。

    李曉凡淡然解釋道:“中國有句成語叫:南轅北轍!因為這批板子四個角落的銅質(zhì)定位圓都一些不同方向的位移,所以會讓四個定位攝像頭打架,顧此失彼。我剛才把上下的四個攝像頭關(guān)閉了其中兩個,然后剩下兩個攝像頭在定位的時候就不會打架了!再把原先的單尖探針換成皇冠頭的德國硬崗探針,皇冠頭可以增加探針的接觸面積,而且容易刺透位移后覆蓋在測試銅箔點上的絕緣漆,就這樣搞定了……”

    李曉凡與林千雪用華語在溝通,邊上的羽田春馬一句話也聽不懂,急得抓耳撓腮。

    看邊上羽田春馬這副著急的模樣,李曉凡干脆又用帶點日式口味的英語給他也解釋了一番。

    看著李曉凡與羽田春馬兩人間的流利溝通,邊上的林千雪也是服了。

    為什么李曉凡能與羽田春馬順利溝通,除了前世在申城與羽田春馬的日國團隊打交道比較久之外,還有一個原因是李曉凡學(xué)過一陣子日語,而且他的老家與日國歷史上交流淵源頗深。。

    例如酒店“hotel”在日語是外來語片假名:“ホテル”,日國人讀起來后變成“hoteru(霍丹魯)”,要讓老外聽懂日國人說“霍丹魯”就是“hotel”,那可真是太難了!只有學(xué)過日語的人才能明白。

    李曉凡的老家在東海邊的明州市寧東縣,歷史上與扶桑交流非常密切,好多日語發(fā)音與他們的家鄉(xiāng)話很接近。例如西瓜,他們寧東縣老家發(fā)音“斯瓜”,與日語“スイカ”的發(fā)音幾乎一模一樣,還有一到十的發(fā)音也幾乎一樣。五十年代日國的高知縣將楊梅定為縣花,據(jù)說那個楊梅樹就是中國古人在唐宋時候從明州帶去的。

    在日國的歌山縣有徐福公園,而佐賀縣、鹿兒島縣、山口縣、廣島縣等50多個地方,都流傳著徐福相關(guān)的故事,樹立這許多徐福有關(guān)的石碑。

    前世,羽田春馬到了中年后還是個徐福研究會的資深研究員,他認定自己也是秦國武士后代,后面讓李曉凡帶著去了好幾次明州的徐福村尋根……

    “李桑,你還會我們機器的c++操作編程語言?”羽田春馬驚愕得張大了嘴巴。

    要知道把機器的其中兩個攝像頭關(guān)閉,沒有那么容易,先要把機器的界面切換到編程模式,然后會編程語言,才能關(guān)閉其中兩個攝像頭。
    第(1/3)頁

主站蜘蛛池模板: 科尔| 常宁市| 晋州市| 石门县| 华宁县| 彰化市| 家居| 安阳县| 府谷县| 胶州市| 乐平市| 宜章县| 萨迦县| 胶州市| 九江市| 来凤县| 临夏市| 朝阳区| 晋江市| 台州市| 南雄市| 永川市| 彭山县| 辽阳县| 余干县| 石林| 天等县| 保山市| 平果县| 阜宁县| 思茅市| 郁南县| 双城市| 玛沁县| 泾川县| 甘谷县| 宜阳县| 奉新县| 海门市| 蒙城县| 万年县|