第(1/3)頁 “比佛利山警方宣布,經過仔細比對,已經確認了死者就是加拿大公民多蘿西·斯特拉滕小姐。她的丈夫保羅·施耐德使用一把泵動式霰彈槍擊中了斯特拉滕的頭部,導致后者當場死亡。施耐德隨后用同一把槍自盡……” “真想不到,這么個尤物就香消玉殞了。”羅納德的高中摔跤隊隊友,斯坦頓島上的大地主,小道格拉斯·漢森看著nbc晚間新聞,發出了感嘆。 “是啊,太可惜了。她主演的電影‘他們都笑了(they all laughed)聽說已經拍攝打包了。彼得·博格丹諾維奇導演的。她幾近成名了,就差一點點。” 羅納德到了朋友租的房子聊天,主要想請教一下暖腿套的生意經。不過小道格拉斯對娛樂圈更感興趣,拉著羅納德聊好萊塢的經歷。 “而且這部電影有奧黛麗·赫本主演,票房應該有一定保障,博格丹諾維奇的喜劇向來賣座,比他的藝術片還要好。多蘿西·斯特拉滕只要躲過這一劫,就能飛速竄紅,現在市場上正缺少夢露類型的金發肉彈。”小道格拉斯評論到。 “你怎么比我還熟悉?”羅納德奇道。 “不瞞你說,這部電影李里演主要配角的派蒂·漢森就是我的堂姐。”小道格笑了笑說道, “我這個堂姐非常厲害,小時候就是我的偶像,我們一伙兄弟還在玩泥巴的時候,她就上過美國版的vogue,和時尚巴莎雜志的封面。我對娛樂圈感興趣,也是受到她的影響。” “你還記得畢業的時候我賣給你的那輛大眾野兔嗎?就是她來畢業典禮的時候,嘲笑我開得是女孩子開得車,氣得我找媽媽要了錢去買福特野馬。”小道格拉斯用手肘拐了一下羅納德。 “原來如此,我說怎么那么棒的一輛車,里程很少你也愿意便宜賣給我。” “她當上職業模特不久后,就搬來了曼哈頓。對斯坦頓鄉下的孩子來說,她就是大城市來的厲害人物,我們兄弟都很服她。最近她還和滾石樂隊的吉他手基思·理查茲在一塊,準備明年跟著他們樂隊一起全米巡演。” 滾石樂隊(the rolling stones)在阿美利加和不列顛,正紅得發紫,每個高中女孩都想親近樂隊成員的那種紅。 “搖滾樂隊的吸引力這么大嗎?連你表姐這種模特加演員都要倒追他們的一個吉他手?” “你是不知道他們的聲勢,在演唱會能把萬人場地填滿。大西洋兩邊都是排行榜前五的單曲一首接一首。而且基思也不光是吉他手,他和米克·賈格爾都擔任主唱。” 看來這些歌手們,才是現在擁有最多粉絲群體的名流。歌手比影星的影響力還要大。可惜自己沒有這方面的才華,只會彈彈木吉他。羅納德有點自己選錯行的感覺。 “說正事,你真的覺得暖腿套生意,還不能開工廠嗎?”羅納德把話題轉回生意。 “是的,工廠的意義在于降低你的單件產品成本。機器總比全手工來的便宜。”說起生意經,小道格拉斯又變成了精明的樣子,“但是你的市場就是這么大,產量增加了并不能賣出更多,那降低成本有什么意思呢?” “但是我覺得舊金山正在掀起一股風潮。” “很多生意就是這樣失敗的,機器不動放在那里就是折舊和維護成本,你看到風潮起來,你開足馬力生產,但是最終風潮下去了呢?你堆在倉庫里的商品怎么辦? 降價賣嗎?以后品牌就賣不出高價了,不降價你賣到什么時候去?暖腿套雖然沒有保質期,但是也不是能夠一直放在那里不會出問題的商品。” 羅納德點點頭,現在還是維持件工算了,讓老兵妻子們織好送來倉庫,自己收貨的時候把握住質量算了。 “所以你上次接的牛仔褲廣告找了波姬小絲嗎?我到時能去現場看看嗎?”小道格拉斯又把話題轉回娛樂圈。 “看看無所謂,但是不能騷擾波姬小絲,特別是不要和她交談,她母親會不高興的。我會給你要一個簽名照。” 第(1/3)頁