第(3/3)頁 “不知道。”亞瑟·庫瑞蜷縮在那說道,“有時候我和它們可以交流。” “也對,你們屬于同類傻大個。”媚拉總結(jié)的非常經(jīng)典。 “嘿,我剛救了你的命。”亞瑟·庫瑞提醒道。 “是我先救你的命。”媚拉反提醒回去。 這時候,突然有一陣異聲響起,媚拉還完全不知道這異聲是什么的時候,亞瑟·庫瑞卻是“哈哈哈”笑了起來。 “她剛才說,‘海岸上安全’。”亞瑟·庫瑞翻譯了下鯨魚的話,然后問道,“我們現(xiàn)在去哪兒?” “去砂礫之海,你們稱之為撒哈拉。”媚拉說道。 “奇怪,生活在水中的人,要去沒有水的撒哈拉沙漠里?”看到這里,布魯斯·韋恩說道,“莫非,他們有什么重要的東西,藏在了沙漠之中?” “有點看《奪寶奇兵》的感覺了。”托尼·史塔克說道,“不過那還真是一個藏東西的好地方,畢竟誰能想到,生活在水中的海洋人會把東西藏在沒有水的沙漠中呢。” “不管那是什么,那對于那些海洋人來說,一定是非常重要的東西。”戴安娜·普林斯說道。 “而且,是不能夠輕易被海洋人找到的東西,要不然也不會費盡心機藏在沙漠中了。”維克多·斯通說道。 “我也挺想知道的,媚拉要帶我去找什么。”亞瑟·庫瑞也露出一絲期待的神色來。 視頻之中,亞瑟·庫瑞和媚拉來到一片金黃的沙漠上,兩人在那發(fā)生了爭執(zhí)。 “聽著拳擊手,我知道你不了解陸地。”亞瑟·庫瑞對媚拉說道,“看看周圍吧,我們迷路了!快看那邊,那是什么?砂子!這兒就是一片荒漠。” 第(3/3)頁