第(1/3)頁 赫敏最終還是沒有從克拉克的嘴里問出,麗塔·斯基特的把柄是什么。 克拉克是一個(gè)言而有信的人,當(dāng)初他既然已經(jīng)答應(yīng)了麗塔·斯基,那么只要對(duì)方乖乖聽話,就不會(huì)透露她的秘密。 三人坐在座位上,一邊喝著黃油啤酒,一邊打量著小酒館里的人。 他們都顯得輕松愉快,興高采烈。 厄尼·麥克米蘭和漢娜·艾博正與鄰桌的人交換巧克力蛙里的卡片。 羅恩和哈利幾人在玩著魔法卡牌,三把掃帚酒館里有一整套卡牌,只要你在這里消費(fèi)了,就能隨便玩。 在酒館的門邊,克拉克還看見了秋·張和她那一大幫拉文克勞的朋友…… “看,是海格!”赫敏這時(shí)突然說道。 克拉克轉(zhuǎn)頭一看,人群中赫然出現(xiàn)了海格那碩大的、頭發(fā)蓬亂的后腦勺。 謝天謝地,他總算不再把頭發(fā)扎成馬尾巴了。 克拉克心里納悶,海格這么大的塊頭,自己剛才怎么就沒有一眼看見呢。 待他站起身來,才發(fā)現(xiàn)海格正壓低身子,跟穆迪教授還有查理·韋斯萊交談呢。 海格面前放著他慣常喝的大杯啤酒,查理喝的是金黃色的蜂蜜酒,穆迪則依舊還是拿著他隨身攜帶的那個(gè)弧形酒瓶。 漂亮的老板娘羅斯默塔夫人似乎對(duì)此很不滿意,她一邊收拾著旁邊桌子上的玻璃杯,一邊斜眼瞟著穆迪。 她大概認(rèn)為穆迪的這種行為是對(duì)她熱乎乎的蜂蜜酒的一種侮辱,但克拉克知道不是這樣。 這家伙的酒壺里,更有可能是裝得復(fù)方湯劑。 當(dāng)然,他對(duì)外的說法是,一個(gè)傲羅不管什么時(shí)候都寧愿自己準(zhǔn)備食物和飲料,因?yàn)楹谖讕熞恢粺o人看管的杯子里下毒真是太容易了。 就在克拉克望著他們的時(shí)候,海格、查理還有穆迪站起來準(zhǔn)備離開了。 克拉克并不打算打招呼,但查理似乎是看到了他,并且還停下腳步,拍了拍海格的腰背部,低聲對(duì)他嘀咕了幾句什么。 然后這三人就一起回過身,朝克拉克他們的桌子走來。 “怎么樣,克拉克?”海格大聲問道,“還在為比賽的事情苦惱嗎?” “你覺得我需要那樣嗎,”克拉克十分自信地微笑道,“無論那是什么,我都有十足的把握!” 他的這番話,頓時(shí)就惹得在場(chǎng)的霍格沃茨小巫師鼓掌叫好。 對(duì)于這些孩子來說,謙虛和謹(jǐn)慎從來都不是他們需要考慮的,一個(gè)張揚(yáng)、外向、自信的人,更容易受他們的歡迎。 穆迪一瘸一拐地從桌子旁邊繞了過來,聽到克拉克的話,咧嘴笑了,“好小子,有我當(dāng)年的風(fēng)范。” 隔著幾英寸的距離,他鼻子上殘缺的一大塊看上去特別明顯。 “謝謝夸獎(jiǎng),教授。”克拉克說。 “不過,再厲害的巫師也得有兩三個(gè)幫手,”穆迪看了一眼赫敏和納威,“就算你對(duì)這次的比賽再有把握,我想多一點(diǎn)幫助也是沒錯(cuò)的。” 查理也低頭朝克拉克微笑著,用很低很低、只有克拉克一個(gè)人能聽見的聲音說: “克拉克,今天半夜十二點(diǎn),到海格的小屋去找他,他會(huì)帶你看個(gè)好東西。” 海格在一旁點(diǎn)了點(diǎn)頭,彎下身子說道,“記得找哈利借一下隱形衣。” 然后,他直起身子,故意大聲地說道:“很高興見到你,赫敏。” 接著對(duì)他們眨了眨眼睛,離去了,查理和穆迪也跟著他走了。 “他們這意思,是準(zhǔn)備半夜帶你去看第一個(gè)比賽項(xiàng)目的內(nèi)容?”赫敏壓低聲音問道。 克拉克點(diǎn)了點(diǎn)頭,“之前鄧布利多和我提過,作弊是三強(qiáng)爭(zhēng)霸賽的保留節(jié)目。我想,其他幾個(gè)學(xué)校的校長(zhǎng),也會(huì)給他們的學(xué)生開后門的。” “是嗎?”赫敏有些驚訝,“不過你不是知道比賽的內(nèi)容嗎?我記得你上次帶我們?nèi)ヰB(yǎng)龍場(chǎng)的時(shí)候說過,第一項(xiàng)是對(duì)付火龍。” 第(1/3)頁