第(2/3)頁(yè) “怎么可能!” “鄧布利多教授不可能發(fā)現(xiàn)不了啊!” 納威和赫敏都瞪大了眼睛,相比于穆迪對(duì)納威有惡意這件事情,他們更難相信克拉克的話。 “這誰(shuí)又說(shuō)得準(zhǔn)呢,”克拉克聳了聳肩膀,“穆迪的年紀(jì)已經(jīng)很大了,而且他之前又戰(zhàn)斗在對(duì)抗黑魔法的第一線,并且自己也學(xué)習(xí)和使用了不可饒恕咒。” “混沌魔力的影響你們是知道的,在這種情況下,年老體衰,意志力減退的他被魔力所影響,扭曲了心智,變成另一個(gè)人,也很有可能。 這也是我們?yōu)槭裁匆獋鞑バ碌穆殬I(yè)體系的原因,不是嗎?混沌魔力的隱患真的是很危險(xiǎn),年齡越大,實(shí)力越強(qiáng)的巫師,墮落的風(fēng)險(xiǎn)就越高。” 走廊里一時(shí)都陷入了寂靜,納威和赫敏的臉上都露出了擔(dān)心的表情,誰(shuí)也沒(méi)有說(shuō)話。 就在這時(shí),他們身后傳來(lái)一陣噔噔的奇怪聲音。 三人轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),就看見(jiàn)穆迪教授一瘸一拐地朝這邊走來(lái)。 他們互相對(duì)視了一眼,一時(shí)有點(diǎn)搞不清楚對(duì)方的來(lái)意。 穆迪一瘸一拐地走到近前,看著納威開(kāi)口問(wèn)道,“你好些了沒(méi),納威?” 當(dāng)他開(kāi)口說(shuō)話時(shí),盡管聲音依舊粗啞難聽(tīng),卻比他們以前聽(tīng)到的低沉柔和得多了。 納威的反應(yīng)也很快,舔了舔嘴唇,吞咽了一下唾沫,裝出一副很緊張的樣子,一句話也沒(méi)說(shuō)。 “沒(méi)關(guān)系,孩子,”穆迪對(duì)納威說(shuō),“過(guò)去的事情總是需要面對(duì)的,你到我辦公室來(lái)一趟好嗎?來(lái)吧……我們可以一起喝一杯茶……” 納威想到要和穆迪一起喝茶,似乎更害怕了。 他沒(méi)有動(dòng),也沒(méi)有說(shuō)話。 穆迪把他那只帶魔法的眼睛轉(zhuǎn)向克拉克。 “你沒(méi)事吧,普威特?” “當(dāng)然沒(méi)事,教授,”克拉克平靜地說(shuō)道,“幾個(gè)不可饒恕咒而已,沒(méi)什么值得大驚小怪的。” 穆迪的藍(lán)眼睛上下打量著克拉克,眼珠在眼窩里微微顫動(dòng)著。 然后他說(shuō):“我知道,對(duì)于教你們不可饒恕咒這件事,許多人都有異議,可是你們必須有所了解。沒(méi)必要掩飾……好了……走吧,隆巴頓,我那兒有幾本書(shū),你可能會(huì)感興趣的。” 納威看了克拉克還有赫敏一眼,默不作聲的任由穆迪把一只粗糙的大手放在他肩膀上,領(lǐng)著他走開(kāi)了。 “你就這么讓他把納威帶走了?”赫敏顯得有些憂心忡忡。 “赫敏,我像信任你一樣信任納威的實(shí)力。”克拉克說(shuō),“他肯定是有十足的把握,才會(huì)跟著穆迪一起去的。” 兩人離開(kāi)了走廊,重新匯入人流之中,先是去禮堂吃了個(gè)飯,然后又回到了格蘭芬多的公共休息室。 當(dāng)他們爬進(jìn)洞口的時(shí)候,恰好就看見(jiàn)哈利還有羅恩正拿著他們的占卜課作業(yè),準(zhǔn)備預(yù)測(cè)他們下一個(gè)月的命運(yùn)。 “哎呀,今天這可真是太稀奇了,”赫敏看到他們兩個(gè),調(diào)笑道,“竟然還主動(dòng)做起作業(yè)來(lái)了。” 兩人的臉色立刻就垮了下來(lái),克拉克這時(shí)在一旁為他們開(kāi)脫道。 “你這么能這么說(shuō)呢,還不是因?yàn)槟悖悄氵€在上占卜課,他們自然可以等你做完了再抄嘛,如今只能自食其力了。” 哈利和羅恩一時(shí)都分不清,克拉克這是在幫他們還是在嘲笑他們。 兩人告別了作業(yè)二人組,赫敏被金妮攔了下來(lái),請(qǐng)教她關(guān)于下一期《霍格沃茨校刊》的內(nèi)容問(wèn)題。 克拉克一個(gè)人來(lái)到樓上的宿舍,一推門(mén),就發(fā)現(xiàn)納威正一個(gè)人獨(dú)自待在屋里,坐在床上看書(shū)。 他的樣子看起來(lái)很正常,見(jiàn)到克拉克回來(lái)了,還笑著和他打了個(gè)招呼。 “情況如何?”克拉克問(wèn)他。 “嗯……琢磨不透,”納威回答道,“穆迪把我?guī)У剿霓k公室,就只是安慰了我一番,然后借給我這本書(shū)……” 他舉起手里的書(shū):《地中海神奇水生植物和它們的特性》。 “看樣子是斯普勞特教授告訴了穆迪教授,說(shuō)我在草藥學(xué)方面是非常棒的,所以他認(rèn)為我會(huì)喜歡這本書(shū)。” 納威的聲音里帶著一絲淡淡的疑惑,“這很奇怪,按道理也應(yīng)該是麥格教授告訴他,我在近戰(zhàn)上比草藥學(xué)方面更出眾吧。” 克拉克從他手里接過(guò)那本書(shū)翻了翻,然后笑道,“看來(lái)是你自作多情了,這本書(shū)可不是給你看的。” 第(2/3)頁(yè)