第(1/3)頁 “時間獵犬?” 這又是赫敏不曾聽說過的名詞。 “沒錯,那是一種寄生在時間長河中的特殊存在。” 克拉克仔細得回憶著從書中看到過的內容,說道。 “‘時間獵犬’只是它們的別稱,這些家伙既不是什么獵犬,也和常規意義上的動物沒有任何聯系。 它們是一種只存在于空間上的概念聚合體,之所以被稱作獵犬,是因為它們那特殊的習性——追殺獵物至天涯海角。 換言之,獵犬這一稱謂只不過是用作對它們習性的一種形容。 沒有人能描述清楚它們具體的形態,一些古老的典籍中,也只是記載了和它們有關的只言片語。 但從這些信息中也可以知道,它們會追殺所有和它們產生接觸的家伙。 而又因為它們都生活在時間長河中,所以那些與它們產生交集的,往往都是利用魔法來進行時間旅行的巫師。” “所以這些獵犬是一些維護時間長河穩定的白細胞?”赫敏驚訝得看了一眼自己的時間轉換器,很快就理解了這些“時間獵犬”存在的意義。 “這么形容,倒也沒錯。”克拉克對赫敏的這種比喻倒是很贊同,“要想歷史無法被改變,最好的辦法就是變數不存在!” “那我們……”赫敏擔心得又看了一眼手中的時間轉換器。 克拉克也將這玩意掏了出來,放在手中擺弄著。 “那倒不至于,麥格教授之前不是說過嗎,魔法部規定時間轉換器的回溯時間最長不能超過5個小時。 也就是說,如果只是短時間、低頻率的時空穿梭的話,我想那些時間獵犬還發現不了我們。 畢竟時間長河的廣袤超乎了我們這些凡人的想象,在這種情況下想要相遇,無異于沙漠中的兩粒沙子碰在一起。” 赫敏點了點頭,“難怪我們兩個同時同地使用時間轉換器,結果卻沒出現在一起。” “也不能這么說,”克拉克笑了笑,“我們也不能算是同時同地了,畢竟這玩意的轉動一圈偏差太大,遠不如鐘表的指針來得準確。” 他又看了一下懷表,發現時間已經過去半小時了。 “好啦,再聊下去,只怕等會占卜課下課,我們就和一個小時前的自己撞上了。” 說完,他招了招手,讓赫敏靠過來,兩人共用同一個時間轉換器。 伴隨著小沙漏再次轉動起來,還是熟悉的感覺,只是這一次克拉克沒有再隨意得窺探時間的奧秘。 而這一次克拉克和赫敏也同時出現在了距離禮堂不遠處的一個無人角落里。 “兩次都沒人看見,看來‘時間’會自動幫我們選擇合適的出現地點呢。”克拉克開了個玩笑。 兩人也沒多做停留,直接向著算術占卜課的教室跑去。 他們一路緊趕慢趕,總算是在鈴聲響起之前踏入了教室。 教他們算術占卜的教授是一位和麥格教授差不多的中年女巫,她緊緊的繃著臉,看起來十分嚴肅古板。 兩人選了個靠中間的位置坐下,待到上課的鈴聲響起,這位教授輕輕咳嗽了兩聲。 “各位同學們,很高興你們選擇了我的課,我是你們的算術占卜課老師——塞蒂瑪·維克多。 在我的課堂上,沒有看著茶杯辨認那些殘渣中的神秘學意義,也不需要盯著水晶球識別其中的模糊圖像。” 赫敏想起了剛才在占卜課上的經歷,知道這位老師是意有所指,忍不住低笑了一聲。 “我會教你們如何用縝密的思維來發現數字之中所蘊含的神秘學信息,來看透命運的本質,以及預測未來的可能性。 當然,我想你們中的大多數人恐怕很難理解并愛上這種隱藏在數字中的非凡魅力和奇異魔法,但我不會因此對你們放低要求……” 維克多教授單調的語氣和特里勞尼教授那夸張的做派形成了鮮明的對比,這倒是讓赫敏對這位教授心生好感。 第(1/3)頁