第(3/3)頁 在爐火的正中央,水壺的下面,臥著一只黑糊糊的大蛋。 “呵,”海格局促不安地捻著胡子說,“那是——哦……” “一只火龍的蛋,還是活的。”克拉克直接說出了這東西的來歷。 “你從哪兒弄來的,海格?”羅恩說著,蹲到火邊,更仔細(xì)地端詳那只大蛋,“肯定花了你一大筆錢吧!” “贏來的。”海格說,“昨晚,我在村子里喝酒,和一個(gè)陌生人玩牌來著。說實(shí)在的,那人大概正巴不得擺脫它呢。” “可是,等它孵出來以后,你打算怎么辦呢?”赫敏問。 “噢,我一直在看書。”海格說著,從他的枕頭底下抽出一本大部頭的書,“從圖書館借來的《為消遣和盈利而飼養(yǎng)火龍》,上面說要把蛋放在火里,因?yàn)樗鼈兊膵寢尵褪沁@樣對著它們呼氣的。” 克拉克看了一眼他手中的書籍,善意的提醒道:“海格,這本書已經(jīng)有點(diǎn)過時(shí)了,畢竟寫這本書的人,自己也沒有照顧過多少的火龍。 就比如說這孵化火龍蛋,并不是得一直放在火中灼燒的。不同的火龍對高溫的承受能力不一樣,灼燒時(shí)間的長短,火焰的溫度也不一樣。海格你這樣,是想做炭烤火龍蛋嗎?” 海格聽完克拉克的話,大驚失色,連忙用火鉗從炭火堆里扒拉出燒得通紅的龍蛋,一邊扒還一邊罵:“天哪,我都不知道這些,那些該死的作者,都沒在書里寫上這些知識。” 熾熱的龍蛋在地上滾動著,留下一條焦痕,克拉克伸出魔杖,幫它降了降溫。 “開個(gè)玩笑,海哥,你這是一只挪威脊背龍的龍蛋,這種龍的噴火能力僅次于匈牙利樹蜂,這點(diǎn)溫度還不至于把它烤熟。” 【叮!你成功的使用‘教育’技能,向?qū)Ψ絺魇诹艘恍┢嫣氐闹R,經(jīng)驗(yàn)+10】 嗯,看來在這方面,海格還是挺喜歡學(xué)習(xí)的嘛。 第(3/3)頁