第(1/3)頁 赫敏抿起了嘴巴,捶了湯姆兩下。同時有些心虛的看了一眼海格,好在他哭的起勁,沒聽見湯姆的話。 終于,在流了一大灘眼淚后,海格終于振作了起來。他再度拿出自己的手帕擤了擤鼻子,“你們說的對,我要振作起來。抱歉,我最近不大正常……” “沒事的,海格,我會幫助你的,湯姆也會的——是吧?”赫敏看著湯姆的眼睛,想逼他表態。 “嗯,啊,對。”湯姆移開了自己的眼睛。 不過他也沒說謊啊,他確實是打算幫海格一把。 “我們可以先從各種卷宗開始查起……”赫敏盤算了一下,從座位上跳起來,飛快的離開了。 “赫敏是個好姑娘,”海格揉了揉自己紅腫的眼睛,“我先回去把巴克比克安頓好,我不能讓它在圣誕節孤零零旳待在雪地里。” 然后海格也走了。 湯姆一個人在原地,整理了一下被他們弄亂的桌面。等他整理的差不多時,赫敏抱著半人多高的卷宗回來了。 “這些都是平斯夫人推薦我們看的卷宗。”她把這一大摞灰撲撲的卷宗放在桌子上,濺起了一大片灰塵。 “阿嚏!清理一新!阿嚏!”湯姆被灰塵弄得鼻子癢癢的,連打了好幾個噴嚏。 “所以這些都是你要查看的卷宗嗎?”他有些恐懼的看著卷宗問道。 “當然!” “那作業怎么辦?論文怎么辦?小組項目怎么辦?”湯姆更加驚恐了。 “我們可以晚睡一會兒,早起一會兒。”赫敏盯著湯姆,“我們辛苦一下就能挽救一條生命。” 湯姆無法一邊看著赫敏的眼睛一邊說出拒絕的話,于是他試圖扭頭移開目光,但赫敏卻一下子抓住他的臉,將他壓倒在桌子上,用力將他的臉一點點掰正,迫使他看著自己。 “幫幫我,我需要你的幫助,我想幫海格打贏這場官司。” 第(1/3)頁