第(1/3)頁 海格取了一個小磨壺,在里面倒了些咖啡豆后轉起了壺蓋子上的推桿。細密的黑色咖啡粉就這樣被一點點的磨了出來。將現磨的咖啡粉倒進杯子后,海格再將煮沸的水倒入,一瞬間一股濃郁的咖啡香氣就充滿了這間屋子。 “自己烘的豆子,火候可能欠了點,但很提神?!焙8駥杀Х韧葡驕泛秃彰?,自己坐到桌子對面,然后給自己也沏了一杯咖啡。 湯姆喝了一口杯子里的咖啡,感覺味道還好,并沒有想象中的那么酸澀。 “怎么想到來我這里了?”海格吹了吹杯子上的浮沫,然后喝了一大口咖啡。 “看到巴克比克在南瓜地里躺著,所以過來看看?!? “哈!”提到巴克比克,海格就有了興致,“很美麗的生物,不是么?只是……可惜……” 赫敏的目光落在他身后那一摞書上,“你準備的怎么樣了?巴克比克的案子?” 海格露出了疲倦的神色,“還好,我剛剛看到一個案例,里面傷人的鷹頭馬身有翼獸被無罪釋放了,所以贏面還是有的?!? 看著那厚厚的一摞書,湯姆知道海格為什么會準備那么多咖啡了。有鄧布利多的擔保,海格并不會承擔什么責任,但巴克比克很有可能會被處死。這是海格無法接受的。 很微妙的是,海格可以將巴克比克悄悄放掉,但他不敢。因為這會帶來更大的麻煩——魔法部的人可不是傻子,巴克比克在關鍵的節骨眼上逃跑,海格難逃干系,甚至會牽連鄧布利多,這也是海格無法接受的。 他只能埋頭苦讀,試圖從浩如煙海的卷宗里替巴克比克找出一線生機。但這可太難了!魔法界對神奇動物的態度本就很微妙,化用一個麻瓜界常用的詞,就是“巫師至上主義”。當巫師和神奇動物發生沖突時,魔法部更傾向于處罰神奇動物一方。 這一點,在場的三人都知道,所以他們也都心知肚明,海格的官司勝率極低。 在場的三人都不再說話,只是默默的喝著手里的咖啡。 “海格,我們就不打擾你了,咖啡煮的很不錯?!痹诤韧曜约罕永锏目Х群?,赫敏將咖啡杯放回桌子上。 “我們可以再去看看巴克比克嗎?”她提出了這樣的一個請求。 “當然可以,籬笆上掛著的動物都是它的食物,你們隨便喂。”對于有人可以多陪陪巴克比克,海格自然是開心的。 第(1/3)頁