第(1/3)頁 “阿嚏!” 刺耳的噴嚏聲忽然在辦公室內響起。 走廊內聲控燈亮了起來,明亮的燈光驅散了陰寒的氛圍,安全標識的綠色小人反而因為燈光而暗淡。 位于辦公室正在閱卷的陸離抽出紙巾,擤了擤鼻涕,隨后一個完美的拋物線,將廢紙投入垃圾桶。 完成這一切后,他扭動身軀,讓自己重新恢復正座的姿態。 黃花梨雕花的書桌前,摞著一疊厚厚的卷子,足有兩拳高。桌角是一盞護眼燈,柔色的光澤陪伴著陸老師度過漫漫長夜。 他正在給試卷評分。 “好想死!” 這是批改完半數試卷的陸老師,大腦中唯一的念頭。 卡塞爾學院是一所精英化學校,每年新入學的學生大概只有三四百人,四個年紀加起來也就一千人左右。 與動輒上萬人起步的名校來說,這些學生不過是一座分院的數量。但是給他們批閱試卷的工作量,絲毫不遜色那些人數上萬的名校。 “x、x、√、√……”這是一張試卷上的批改痕跡。 “五十六分……” 短暫的休息過后,陸離將試卷分數加在一起,在左上角寫下了分數。 卡塞爾學院的期末考試是百分制,期末成績占60%,平時成績占40%。卷面分五十六無疑是個危險的數字,如果這位學員的平時成績不高,很有可能掛科。 其實他的分數本來可以更高一點的,但由于中文書寫的問題,只能止步于此。 卡塞爾學院推行中文教育,連期末都要求中文作答。 這可苦了那些以前沒有接受過中文教育的學生,他們來到卡塞爾學院之后才開始學習中文,寫的字歪歪扭扭,連一年級的小學生都不如,還凈是錯別字。 批完一半的試卷后,陸老師已經能大致辨別出試卷主人所在的年級。 一年級的學生錯誤最多,如果用詞、語法非常完美,分數還特別高的話。這份試卷不是楚子航就是蘇茜的。 二年級的學生錯誤減少,只有少數幾個容易混淆的字會用錯。 三年級的學生基本不會犯這種低級失誤,不過可以從字體中辨別出來,他們的字跡沒有任何特色,普普通通。 至于四年級……四年級不用參加考試,他們需要準備畢業論文的答辯。 “哈哈哈!” 陸離的笑容有些瘋狂,還帶著自暴自棄、生無可戀、見怪不怪的味道。 因為他批到了《龍族通史》中一道翻譯題。 《龍族通史》的試卷中,有一道文言文翻譯的大題,內含五個小問,類似國內的高中語文考試題。同樣是翻譯歷史人物的生平,只不過是其身為混血種的某段往事。 陸離批到的題目是這樣的:帝欲官平,臣輒淚止。 正確的翻譯應該是這樣的——皇帝想讓孫平做官,大臣含淚制止了這件事。 而這位考生的翻譯卻令人大跌眼鏡——皇帝想要閹了孫平,大臣哭著阻止了皇帝。 “你是把‘官’看成了‘宮’嗎?”陸離憤憤地打了一個叉。 這個學生應該是二年級生,對于文言文有一定的了解,畢竟知曉‘宮’是‘宮刑’,把人閹了的意思。 如果他仔細一點,沒有把‘官’看成‘宮’,這道題幾乎可以拿滿分。 只可惜沒有如果,他的粗心大意讓自己失去了三分。 陸離想他最好就差1.8分不及格,這樣這個家伙就會把這件事牢記在心,下次再也不敢犯馬虎大意的毛病。 “我記下了,稍后看你的成績。” 陸離把這件事記在了心里。 由于學生的年級、學號、名字都被密封線遮住,教授們在評卷的時候不能看到相應的名字。只有全部評完之后,才能拿到風紀委員會主任曼施坦因教授的辦公室解密,將成績錄入教務系統。 這個離譜的答案讓枯燥的批改時間多了十秒鐘的娛樂。 陸離本以為這就是最離譜的答案了,沒想到下一張試卷,看到了更離譜的。 同樣是五道文言文翻譯題之一: 【帝陰養死士三千,散在人間,至是一朝而集,眾莫知所出也。】 這句出自《晉書·景帝記》,歷史當中的原型是‘司馬師豢養三千死士,推翻了曹魏政權’。 這是個歷來存有爭議的問題——史學家們人們司馬家根本無法悄無聲息地豢養死士,因為根據他們維持基本生命的糧食來算,每月大概是700多噸,何況糧食的運輸、排泄都是大問題。 只不過在混血種的歷史中,把‘死士’變成‘死侍’就迎刃而解了。有些死侍不需要進食、排泄,他們可以通過煉金制品補充營養。 第(1/3)頁