第(1/3)頁(yè) “阿嚏!” 刺耳的噴嚏聲忽然在辦公室內(nèi)響起。 走廊內(nèi)聲控?zé)袅亮似饋?lái),明亮的燈光驅(qū)散了陰寒的氛圍,安全標(biāo)識(shí)的綠色小人反而因?yàn)闊艄舛档? 位于辦公室正在閱卷的陸離抽出紙巾,擤了擤鼻涕,隨后一個(gè)完美的拋物線,將廢紙投入垃圾桶。 完成這一切后,他扭動(dòng)身軀,讓自己重新恢復(fù)正座的姿態(tài)。 黃花梨雕花的書(shū)桌前,摞著一疊厚厚的卷子,足有兩拳高。桌角是一盞護(hù)眼燈,柔色的光澤陪伴著陸老師度過(guò)漫漫長(zhǎng)夜。 他正在給試卷評(píng)分。 “好想死!” 這是批改完半數(shù)試卷的陸老師,大腦中唯一的念頭。 卡塞爾學(xué)院是一所精英化學(xué)校,每年新入學(xué)的學(xué)生大概只有三四百人,四個(gè)年紀(jì)加起來(lái)也就一千人左右。 與動(dòng)輒上萬(wàn)人起步的名校來(lái)說(shuō),這些學(xué)生不過(guò)是一座分院的數(shù)量。但是給他們批閱試卷的工作量,絲毫不遜色那些人數(shù)上萬(wàn)的名校。 “x、x、√、√……”這是一張?jiān)嚲砩系呐暮圹E。 “五十六分……” 短暫的休息過(guò)后,陸離將試卷分?jǐn)?shù)加在一起,在左上角寫(xiě)下了分?jǐn)?shù)。 卡塞爾學(xué)院的期末考試是百分制,期末成績(jī)占60%,平時(shí)成績(jī)占40%。卷面分五十六無(wú)疑是個(gè)危險(xiǎn)的數(shù)字,如果這位學(xué)員的平時(shí)成績(jī)不高,很有可能掛科。 其實(shí)他的分?jǐn)?shù)本來(lái)可以更高一點(diǎn)的,但由于中文書(shū)寫(xiě)的問(wèn)題,只能止步于此。 卡塞爾學(xué)院推行中文教育,連期末都要求中文作答。 這可苦了那些以前沒(méi)有接受過(guò)中文教育的學(xué)生,他們來(lái)到卡塞爾學(xué)院之后才開(kāi)始學(xué)習(xí)中文,寫(xiě)的字歪歪扭扭,連一年級(jí)的小學(xué)生都不如,還凈是錯(cuò)別字。 批完一半的試卷后,陸老師已經(jīng)能大致辨別出試卷主人所在的年級(jí)。 一年級(jí)的學(xué)生錯(cuò)誤最多,如果用詞、語(yǔ)法非常完美,分?jǐn)?shù)還特別高的話。這份試卷不是楚子航就是蘇茜的。 二年級(jí)的學(xué)生錯(cuò)誤減少,只有少數(shù)幾個(gè)容易混淆的字會(huì)用錯(cuò)。 三年級(jí)的學(xué)生基本不會(huì)犯這種低級(jí)失誤,不過(guò)可以從字體中辨別出來(lái),他們的字跡沒(méi)有任何特色,普普通通。 至于四年級(jí)……四年級(jí)不用參加考試,他們需要準(zhǔn)備畢業(yè)論文的答辯。 “哈哈哈!” 陸離的笑容有些瘋狂,還帶著自暴自棄、生無(wú)可戀、見(jiàn)怪不怪的味道。 因?yàn)樗搅恕洱堊逋ㄊ贰分幸坏婪g題。 《龍族通史》的試卷中,有一道文言文翻譯的大題,內(nèi)含五個(gè)小問(wèn),類似國(guó)內(nèi)的高中語(yǔ)文考試題。同樣是翻譯歷史人物的生平,只不過(guò)是其身為混血種的某段往事。 陸離批到的題目是這樣的:帝欲官平,臣輒淚止。 正確的翻譯應(yīng)該是這樣的——皇帝想讓孫平做官,大臣含淚制止了這件事。 而這位考生的翻譯卻令人大跌眼鏡——皇帝想要閹了孫平,大臣哭著阻止了皇帝。 “你是把‘官’看成了‘宮’嗎?”陸離憤憤地打了一個(gè)叉。 這個(gè)學(xué)生應(yīng)該是二年級(jí)生,對(duì)于文言文有一定的了解,畢竟知曉‘宮’是‘宮刑’,把人閹了的意思。 如果他仔細(xì)一點(diǎn),沒(méi)有把‘官’看成‘宮’,這道題幾乎可以拿滿分。 只可惜沒(méi)有如果,他的粗心大意讓自己失去了三分。 陸離想他最好就差1.8分不及格,這樣這個(gè)家伙就會(huì)把這件事牢記在心,下次再也不敢犯馬虎大意的毛病。 “我記下了,稍后看你的成績(jī)。” 陸離把這件事記在了心里。 由于學(xué)生的年級(jí)、學(xué)號(hào)、名字都被密封線遮住,教授們?cè)谠u(píng)卷的時(shí)候不能看到相應(yīng)的名字。只有全部評(píng)完之后,才能拿到風(fēng)紀(jì)委員會(huì)主任曼施坦因教授的辦公室解密,將成績(jī)錄入教務(wù)系統(tǒng)。 這個(gè)離譜的答案讓枯燥的批改時(shí)間多了十秒鐘的娛樂(lè)。 陸離本以為這就是最離譜的答案了,沒(méi)想到下一張?jiān)嚲恚吹搅烁x譜的。 同樣是五道文言文翻譯題之一: 【帝陰養(yǎng)死士三千,散在人間,至是一朝而集,眾莫知所出也。】 這句出自《晉書(shū)·景帝記》,歷史當(dāng)中的原型是‘司馬師豢養(yǎng)三千死士,推翻了曹魏政權(quán)’。 這是個(gè)歷來(lái)存有爭(zhēng)議的問(wèn)題——史學(xué)家們?nèi)藗兯抉R家根本無(wú)法悄無(wú)聲息地豢養(yǎng)死士,因?yàn)楦鶕?jù)他們維持基本生命的糧食來(lái)算,每月大概是700多噸,何況糧食的運(yùn)輸、排泄都是大問(wèn)題。 只不過(guò)在混血種的歷史中,把‘死士’變成‘死侍’就迎刃而解了。有些死侍不需要進(jìn)食、排泄,他們可以通過(guò)煉金制品補(bǔ)充營(yíng)養(yǎng)。 第(1/3)頁(yè)