第(1/3)頁 《朋友》這首歌很好聽,但這首歌給戴羽妮的感覺,跟她聽楊謙唱普通話的歌曲還是有些不同的! 好像,戴羽妮感覺自己在歌曲的情感上,受到的沖擊,還沒有音樂上的大? 是因?yàn)闂钪t唱的只是“朋友”嗎? 不過,就算只是唱的“朋友”,戴羽妮也會認(rèn)為這只是楊謙內(nèi)斂的一種表現(xiàn)。 這家伙時而“內(nèi)斂”,《晚風(fēng)》、《當(dāng)你老了》就沒有那么直接! 可他也時而“奔放”,像《想把我唱給你聽》、《紅色高跟鞋》,直白得讓戴羽妮光是看歌詞就面紅耳赤了。 當(dāng)然,《想把我唱給你聽》、《當(dāng)你老了》,包括《紅色高跟鞋》,這些歌,楊謙從來都是顧左右而言其他,一直沒有承認(rèn)過這歌是唱給戴羽妮的! 沒承認(rèn)也沒否認(rèn),戴羽妮就當(dāng)他是默認(rèn)了。 (除了本妮爺,還能有誰駕馭得住紅色高跟鞋?還有誰!) 但就算《晚風(fēng)》這樣含蓄的歌曲,戴羽妮也覺得自己聽了之后怦然心動,感到非常的浪漫。 但《朋友》就不一樣,“繁星流動”也確實(shí)有點(diǎn)浪漫了,但這層浪漫像是隔層紗,朦朦朧朧的,難以捉摸。 戴羽妮不像楊謙這樣啥事兒都藏在心里,她可憋不住。這個聽粵語歌曲,情感上比較難以形成共鳴的問題,她昨天居然跟楊謙問了起來。 而楊謙也是一本正經(jīng)地跟她探討了一番。 楊謙給她的解釋是“母語羞澀”。 舉個例子,有些人覺得“我愛你”太肉麻,用普通話說不出口,換成英語“i love you”反而能大大方方地說出來,或者大大方方地印在禮物上面。這個就是“母語羞澀”! 但“母語羞澀”不只是創(chuàng)作上的,聽感上的“母語羞澀”同樣存在! 就好像有些電影對白,英語聽上去還可以,同樣意思翻譯回來用普通話配音聽起來就覺得很怪異、很羞恥…… 戴羽妮聽不懂粵語,所以她不會覺得粵語里面那些表達(dá)情感的詞語、句子聽起來很肉麻。 這也是她那個“隔層紗”的感覺的由來。 楊謙是很認(rèn)真地跟戴羽妮探討了這個涉及了心理學(xué)和翻譯學(xué)上的學(xué)術(shù)問題。 好像很有道理。 但,不聽不聽,楊謙念經(jīng)…… 這家伙是準(zhǔn)備拿自己聽不懂的方言偷偷表白嗎? 哼哼!不行,我也得學(xué)會粵語! 這次的討論,別的戴羽妮沒怎么記住,但她學(xué)習(xí)粵語的興趣,倒是被楊謙激發(fā)了出來。 不僅僅是為了更好地理解他的音樂,戴羽妮還意識到,自己跟楊謙的之間,還隔了一個魔都和粵省這么遠(yuǎn)的距離。 物理上的距離可以抹平,但習(xí)俗、習(xí)慣上的距離不好解決。 就好像每次去楊謙家,人家楊媽媽和楊爸爸還要遷就地跟她講普通話,怕她聽不懂粵語,只是偶爾蹦出來的一句粵語,就足以讓戴羽妮跟呆子一樣,傻憨憨地轉(zhuǎn)著腦袋問說了什么? “我要學(xué)粵語!” 戴羽妮剛做了決定,就迫不及待地向楊謙宣告出來。 當(dāng)然,對于粵語的學(xué)習(xí),戴羽妮倒不會覺得這會是一種負(fù)擔(dān)。 而且,她還覺得很好玩! 之前她就跟楊詩涵學(xué)過一些好玩的粵語。 “其實(shí)我都會一滴滴啦!” “比如,老細(xì),埋單!”(拍桌子) 第(1/3)頁