第(3/3)頁 但瑟蘭迪爾與萊戈拉斯都不是笨蛋,很快他們就想明白了什么。 精靈王重新坐回他的椅子上,說:“你以為,你拿了一顆寶石過來,就能救你那些愚蠢的矮人朋友的性命?” “但你的出發(fā)點(diǎn)難道不是某一件珠寶嗎?”比爾博忍不住懟了他一句。 “請(qǐng)冷靜。”萊戈拉斯勸阻兩人。他比精靈王更加同情矮人,他不曾忘記在北方、在多古爾都、在魔多的同袍情誼,如果可能他當(dāng)然愿意施以援手。但林地王國可不是他說了算,沒有精靈王的許可,他指揮不動(dòng)哪怕一個(gè)精靈。 啊。 或許有一個(gè)。 但她現(xiàn)在可不在這里。 “ada,請(qǐng)聆聽一下我們這名勇敢的霍比特人的請(qǐng)求,矮人或許極為不智,但只是為了孤山那座地形險(xiǎn)惡的要塞,我們也不能讓半獸人就此占據(jù)那里!”萊戈拉斯用精靈語(辛達(dá)語)說道。 面對(duì)王子的請(qǐng)求,瑟蘭迪爾同樣用精靈語說道:“那你是想讓我們用我們寶貴的族人的血,去幫助那些可惡而又愚蠢的矮人嗎?ion,這是戰(zhàn)爭(zhēng),你在北方、在多古爾都、在魔多,難道還沒見識(shí)夠這東西的殘酷嗎?” “我也很不喜歡頑固的矮人,但我們對(duì)索林他們負(fù)有責(zé)任,ada,我們?cè)饝?yīng)了圖爾卡大人,要照顧好他們!如今他們?cè)庥鑫kU(xiǎn),而我們又有能力,如果我們放任不管,如何面對(duì)他呢?” 瑟蘭迪爾一下子被問住了。 最主要的是,我們的巴金斯先生也出人意料的用精靈語說道:“也許矮人們固執(zhí)、粗魯,多疑!啊,有時(shí)候還極度的沒有禮貌!你無法想象他們有多難相處!但同時(shí),他們也不失忠誠、堅(jiān)韌、勇敢!他們可以為了朋友赴湯蹈火,也可以為了信念不惜一死!他們是中洲大陸良善陣營的一員,他們也曾為了自由與人們而戰(zhàn)!請(qǐng)看在這點(diǎn)上,別讓他們死去!這顆寶石是索林的心頭寶,請(qǐng)拿上它,用它當(dāng)你的報(bào)酬也好,用來與矮人交換也好,也許它能讓你回心轉(zhuǎn)意,我的大人。” 瑟蘭迪爾站了起來,眼睛不由自主的盯住了桌上的那枚寶石。 然后又看向比爾博。 “我承認(rèn),我小看你了,比爾博·巴金斯!你的忠誠令人難忘!”精靈王說:“也許我們都不如你純粹,霍比特人,請(qǐng)收下我的敬意。” 第(3/3)頁