第(1/3)頁 動(dòng)畫片的本質(zhì),是講一個(gè)故事,戲曲的本質(zhì),也是講的一個(gè)故事。 雖然兩者對(duì)故事的講述與表達(dá),所用的手法和方式并不一樣。 可兩者最基礎(chǔ)目的之一,卻是一樣的:把一個(gè)故事,完整地傳達(dá)給旁觀者。 而故事最原始表達(dá)方式的手段是什么? 文學(xué)! 文學(xué),是一種用口語或文字作為媒介,表達(dá)客觀世界和主觀認(rèn)識(shí)的方式和手段。 當(dāng)文字不單單用來記錄(史書、新聞報(bào)道、科學(xué)論文等),而被賦予其他思想和情感,并具有了藝術(shù)之美,才可稱為文學(xué)藝術(shù),屬于語言藝術(shù)。 更重要的是,文學(xué)起源于思維活動(dòng)。 而星靈人的思維情況,連腦筋急轉(zhuǎn)彎都玩不了。 還要求它們能有什么文學(xué)? 有遺留下來的故事就不錯(cuò)了! 可惜傳統(tǒng)文學(xué),以四大名著為代表,具備古典、封建、愚忠、迷信而夸張的特點(diǎn),加上矯揉造作的文字,閱之若食雞肋。 根本不符合星靈人對(duì)娛樂的定義。 但是,也有一類文學(xué),非常最合適星靈人! 那就是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)! 網(wǎng)文! 爽文! 從文字表達(dá)上來看,不說文言文這級(jí)別的了,就拿金庸來說。 外國(guó)人翻譯金庸一句“有常無常,雙樹枯榮;南北西東,非假非空”就花了兩三個(gè)小時(shí)翻譯,仍然沒有原來那味。 而同樣的時(shí)間,翻譯網(wǎng)文的話,1000字都搞定了。 所以在故事表達(dá)的通讀性來說,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)比傳統(tǒng)文學(xué)要更加好…… 在情節(jié)上,那就更不用說! 網(wǎng)文沒有苦大仇深,沒有凄涼折磨,也沒有一定要教導(dǎo)大家某些事,或者某些大道理。 網(wǎng)文就一個(gè)目的:讓讀者看的爽! 爽到能讓全世界不同地域,不同文化,不同教育,不同信仰的讀者都欲罷不能,那就是好的網(wǎng)文! 知道什么叫做《戰(zhàn)斗到突破大氣層》嗎? 知道什么叫做《我要封住天空》嗎? 知道什么叫做《永恒的意志》嗎? 知道什么叫做《荒涼時(shí)代》嗎? 這些就是網(wǎng)文的代表! 同時(shí),這些也是被最高執(zhí)行官拿來與星靈人進(jìn)行交易的網(wǎng)文! 第(1/3)頁