德語:“Der Sommer wird vergehen, bitte kaufen Sie weniger Eis, tragen Sie keinen kurzen Rock, wenn es kalt is t, seien Sie nicht so frech.Wenn ich bsp;so glücklich bin, würde ich dir gerne Gromi leihen.”(夏天快要過去,請(qǐng)你少買冰淇淋,天涼就別穿短裙,別再那么淘氣。如果有時(shí)不那么開心,我愿意將格洛米借給你,你其實(shí)明白我心意)
法語:“Il n'y a pas de style pour chanter cette chanson pour toi.?a veut juste dire que je veux te rendre heureux.Dégeler le glacier pour toi, faire un papillon de nuit pour toi, rien n'en vaut la peine.”(為你唱這首歌,沒有什么風(fēng)格。它僅僅代表著,我想給你快樂。為你解凍冰河,為你做一只撲火的飛蛾,沒有什么事情是不值得)