第(1/3)頁 X教授和琴沒有見到那位白人總統,一位副總統接待了他們。 這不奇怪,2008年是大選年,做為即將在十一月下臺的白人總統,他現階段最重要的任務就是賣特赦令,出于某種政治意義上避嫌,他也會逐漸放開手中權利來向兩黨表達善意,以謀求卸任后的高級顧問職位和回憶錄銷量。 “嚴寒將會席卷美國北部?”副總統有點嚴肅,他扶了一下眼鏡,高傲中帶點不以為意的說道:“查爾斯教授,很感謝您告訴我這個重要的天氣信息,我會督促電力部門認真檢查每一條輸電線路,確保我們的市民能在烈日炎炎的七月份正常使用電暖氣和空調。” X教授認真說道:“副總統閣下,我沒在開玩笑。我這里有英國海洋監測站的最新數據,北大西洋暖流的表層溫度正在快速下降。我們要面對的不是一場突如其來的降溫,而是災難,史無前例的災難!” 副總統接過琴遞出的文件夾,跟幕僚一起看了起來,他們小聲討論了幾句,又打了幾個電話,琴隱隱約約聽到了“大西洋”“風暴形成”的字眼,然后副總統就坐了回來。 “你們有什么建議?” “公布消息,出動軍隊,打開應急物資庫,在各個州的各大城市建立官方避難所,用一切能想到的運輸方式將人們盡快送到那里,我們的時間不多,我建議發動民間力量,各大集團和財閥理應在這個時期貢獻一份力量!還有……” 不等X教授說完,副總統就打斷了他。 “查爾斯教授,我理解您急迫的心情,但我們不能顧此失彼,你要明白,有些問題一旦失控,將比嚴寒更加可怕。” X教授皺眉道:“我不明白,什么問題能排在億萬人的性命前面?” “經濟。”副總統雙手交叉,板著臉說道:“我們的經濟要比環境更加脆弱。如果按照您的說法去做,這個國家將損失上萬億美圓或者更多。您知道這意味著什么嗎?意味政府倒臺,軍隊罷工,數以億記的人失業,數不清的家庭破產,就連我們這個偉大的國家也將不再偉大!請問,誰能付得起這個代價?” “恕我直言,副總統閣下。”X教授說道:“如果我們不采取行動,我們將會付出更大的代價!” “哦,是嗎?你是在教我做事嘍?”副總統哼了一聲:“查爾斯教授,我知道你在高層頗有人脈,但我要說的是,不要越界!在管理國家方面,我們才是專業的。我們知道該怎么應對災難,也知道該怎么解決問題,用不著你來指手畫腳。” 說著,副總統將一份報告扔在桌上:“看看吧,我已經邀請了多名氣象學家對此事進行了深入的研究,這是他們的結論。他們認為北大西洋暖流將會像我們這個偉大的國家一樣經久不衰,即便有偶爾的降溫也是暫時性的現象。至于大西洋上空的風暴,拜托,海面上起風再正常不過,我們的專家預計它會在3個小時內停止,根本不會像你說的那樣卷起滔天巨浪,更不會淹沒整個美國北部!” “可是……”X教授還未說完,就被副總統打斷了。 第(1/3)頁