第(3/3)頁 “我竟然把明天灶王節(jié)給忘了,還好想起來了。” 直播間。 “灶王節(jié)?這是什么節(jié)日?” “什么灶王節(jié)?明天不是二十三小年嗎?” “小年我知道,不過我們家這邊管臘月三十叫小年,正月十五叫大年啊?” 李遠(yuǎn):“二十三是小年,在我們東北,二十三還有一個名字,就是灶王節(jié),還被稱為謝灶、祭灶節(jié)和祭灶。” “其實在每個地域,這小年的日期都是不一樣的,一般都是農(nóng)歷臘月二十三或二十四或二十五。” “其實這灶王節(jié)的起源,是因為一個傳說。傳說灶王爺原為平民張生,娶妻之后終日花天酒地,敗盡家業(yè)淪落到上街行乞。一天,他乞討到了前妻郭丁香家,羞愧難當(dāng),一頭鉆到灶鍋底下燒死了,而后這件事情別玉帝知道,認(rèn)為張生能回心轉(zhuǎn)意,還沒壞到底,既然死在了鍋底,就把他封為灶王。” “而后每年臘月二十三、二十四上天匯報,大年三十再回到灶底。老百姓覺得灶王一定要敬重,因為他要上天匯報。于是,民間就有了臘月二十三、二十四的祭灶‘小年’,祈求來年平安和財運。” “而灶糖還有一個用處,那就是……要封住灶王爺?shù)淖欤蛔屧钔鯛敾靥焱フf家家的壞話。” 李遠(yuǎn)說話的功夫,已經(jīng)來到了大爺?shù)匿佔忧埃贿^李遠(yuǎn)并未買現(xiàn)成的灶糖,而是買了一些麥芽糖,還有白芝麻,準(zhǔn)備自己回家做灶糖。 買好灶糖的材料之后,李遠(yuǎn)便直接回家了。 第二日小年這天,李遠(yuǎn)早早的便起床了。 小年小年,便意味著已經(jīng)開始步入新年,所以老人都覺得小年這一天一定要早點起。 不過……就算是沒有這個說法,李遠(yuǎn)倒是平常起來的也很好。 而今天,李遠(yuǎn)的主要任務(wù),便是要做灶糖。 “灶糖,其實就是一種又粘嘴又粘牙的麥芽糖,把它抽為長條型的糖棍稱為‘關(guān)東糖’。拉制成扁圓型就叫做‘糖瓜’。冬天把它放在屋外,因為天氣嚴(yán)寒,糖瓜凝固得堅實而里邊又有些微小的氣泡,吃起來脆甜香酥,別有風(fēng)味。” “今天我做的這種,便是能吃的關(guān)東糖。” “正宗的關(guān)東糖堅硬無比,摔不碎,吃時必須用菜刀劈開,質(zhì)料很重很細(xì)。” “而且這樣的關(guān)東糖口味微酸,中間絕沒有蜂窩,每塊重一兩、二兩、四兩,價格也較貴一些。糖瓜分有芝麻的和沒芝麻的兩種,用糖做成甜瓜形或北瓜形,中心是空的,皮厚不及五分,雖大小不同,但成交仍以分量計算,大的糖瓜有重一二斤的,不過用作幌子,買的人很少。” 第(3/3)頁