第(2/3)頁 “大東北的方言覺得好接地氣,我喜歡!” “主播再來兩句,讓我們見識一下東北話唄?” “是啊,感覺太有意思了,主播再說兩句。” 李遠看著直播間眾人的留言,不由得啞然失笑。 看來大家還是挺喜歡聽東北話的,只不過……自己明明是個東北鄉村主播,怎么這一會的功夫就變成東北方言教學主播了? 不過畢竟是自己的粉絲,只有寵著唄。 李遠下了一個山坡,笑著說道:“那我就教你們幾句經常聽見東北話,也省的平時聽見我說不明白什么意思。” “好啊好啊,在線學習。” 李遠想了想,隨后說道:“我先讓大家猜幾個簡單的詞,看看大家知道不。” “東北話的‘磕磣’,大家知道是什么意思嗎?” “磕磣?這是什么鬼?” “完了完了,上來第一個就不知道了。” “磕是個動詞,莫非是說摔倒了不成?” “不應該把,那直接用摔說不就好了,為啥要換成兩個字呢?” “看這兩個字都和石頭有關,是不是意思是碎石或者是說堅硬的意思……” 南方人在熱烈的討論,而一些北方的人此時見到直播間大家的猜測,不由得紛紛笑得不行。 “身為東北人的話我就笑笑,不說話。” 直播間的一些好心東北人見到大家討論的越來越離譜,眾人忍不住提醒大家說道:“溫馨提示,在東北,磕磣是一個形容詞。” 一些沒有接觸過北方方言的觀眾們再次有些迷糊起來。 “形容詞?用兩塊石頭形容?” “主播快說把,我已經按捺不住自己的好奇心了!” 李遠終于解密說道:“其實,磕磣,在東北和丑是一個意思,就像是南方常說的‘靚仔’差不多。只不過兩個詞的意思是相反的。” 不少人恍然大悟。 “原來如此。” 第(2/3)頁