第(1/3)頁(yè) 就在奧蕾莉亞想要接著問(wèn)下去的時(shí)候,凱爾薩斯王子終于擺脫了他的麻煩,朝著他們走了過(guò)來(lái),臉上還有著說(shuō)不出的疲憊。 “很抱歉,但是我必須消除他們的疑慮,畢竟……嗯……您知道的。” “無(wú)妨,這一點(diǎn)就算我在人類那里都遇到過(guò),所以這并不算什么。”李珂知道凱爾薩斯說(shuō)的是德萊尼的外表所導(dǎo)致的誤會(huì),所以他對(duì)著凱爾薩斯舉了舉酒杯并將身邊的椅子給他拉開(kāi),讓他能夠坐下來(lái)。 希爾瓦娜斯則是迅速的把自己隱藏了起來(lái),令自己能夠聽(tīng)到他們的對(duì)話的同時(shí),又不會(huì)讓他們懷疑和發(fā)現(xiàn)自己。 “感謝您的理解。”凱爾薩斯坐了下來(lái),旁邊的侍者立即給他端來(lái)了酒杯。 “您感覺(jué)銀月城怎么樣?” “很不錯(cuò),所以我并不想看到他破滅的樣子。”李珂放下了酒杯,看著凱爾薩斯王子的眼睛。 他的眼睛現(xiàn)在還是藍(lán)色的,而不是邪能的綠色。而李珂也不想讓這個(gè)未來(lái)發(fā)生。 “您的父親,阿納斯塔里安國(guó)王打算把和我們配合的工作交給你,而由他和銀月城議會(huì)全力對(duì)你們的魔力源泉進(jìn)行防御工作。” “這……”凱爾薩斯顯得有些猶豫,很顯然他覺(jué)得自己的父親會(huì)比他做的要好。尤其是這種生死存亡的時(shí)候。 “具體的我們不方便在這里說(shuō),您可以在回去之后去詢問(wèn)您的父親,到那時(shí)候你就會(huì)理解我們?yōu)槭裁匆@樣做了。”李珂見(jiàn)他有些不解,便多少解釋了一下。 “是這樣啊……那您有什么需要的嗎?如果有的話請(qǐng)說(shuō)出來(lái),我會(huì)盡快的將需要的東西送到你們的飛船上。”凱爾薩斯皺了皺他那長(zhǎng)長(zhǎng)的眉毛,顯然也在疑惑為什么李珂對(duì)他的父王都說(shuō)了些什么。 “不,正相反,凱爾薩斯王子,我們有一批裝備要交給你們,所以需要您和奧蕾莉亞女士迅速的集結(jié)一只對(duì)武藝和魔法全部高超,并且絕對(duì)忠誠(chéng)的部隊(duì)來(lái)使用這些武器。” 第(1/3)頁(yè)