第(1/3)頁 “既然這樣船為什么沉了?” 兔子問了一個所有人都知道答案,所以顯得很蠢的問題。但一般講故事時這種蠢問題又十分必要。 “因?yàn)榇那胺绞且黄饺骸绷_絲笑著回答?!爱?dāng)時我們別無選擇。” …… 84年前。 一片從格林蘭島上脫落的冰山橫在大船前方。 船員們和隨后趕來的船長、董事長在寒冷的深夜?jié)B出一層冷汗。 他們簡直不敢想船撞上冰山的后果會有多嚴(yán)重。沒人比他們更清楚船上有多少救生船……一旦撞擊冰山,這艘大船上有一半以上的人都將隨船沉入海底。 冰山漸漸遠(yuǎn)去,當(dāng)所有人想要?dú)g呼之時,一片陰影出現(xiàn)在泰坦尼克號的前方。 那是令人絕望的一幕。 “這我就救不了你們了?!蹦撂K攤開手掌,一副好言難勸該死的鬼模樣。 剛剛從危急中脫離,船員們便一頭撞入更大的危機(jī)里。 愛德華老船長的指揮下,所有船員四散忙碌。 鍋爐艙關(guān)閉動力,恢復(fù)船舵,全速前進(jìn)改為倒退。 但如此龐大的船想讓她立刻停下實(shí)在太難了。哪怕所有人用盡了辦法,泰坦尼克號依舊進(jìn)入駛?cè)肓诉@片漂流的冰山群。 這艘大船太笨重了,幾乎沒有可能穿過這片冰山群。 這意味著他們必然會撞上某一座冰山。 昏倒的二副和和船員依舊癱倒在角落,無人理睬。 愛德華船長凝視著前方,頭也不回說:“去發(fā)電報(bào),泰坦尼克號撞擊冰山,需要救援?!? 船員小跑離開。 按照現(xiàn)在的情況,船長大副很快分析出他們即將要撞上的是那座冰山。 它很低矮,或許僅有一米高,就像一面鏡子般平整,但卻是這片冰山群里最大的家伙。 其他冰山像是破碎的冰川,它卻像是從北極大陸板塊脫落下來的。 “調(diào)轉(zhuǎn)方向,讓船頭撞上去?!贝L下達(dá)新的指令。既然無法避免,那就將損失降到最小。 指令被傳達(dá)下去,聽到些風(fēng)聲的乘客們走上甲板,又被船員安撫回去。 一道衣衫不整的身影急匆匆沖入船長室,這位白星航運(yùn)公司董事長還在系著自己的扣子。 “聽說我們撞上冰山了對嗎!” 愛德華船長看向他,略一停頓后將事情經(jīng)過全盤托出。 第(1/3)頁