第(1/3)頁(yè) 從房間突圍往哪里逃? 似乎無(wú)處可逃。 八人都是沉默想著,但還沒(méi)到放棄退出比賽的時(shí)候,沒(méi)有人愿意就這樣放棄。 方鹿打量著房間,開(kāi)口說(shuō):“要是真的從房間出去,我們只有逃進(jìn)444號(hào)房才有一絲勝機(jī)。” 往其他方向逃根本沒(méi)有意義。 “說(shuō)得好聽(tīng)。”兔子面具女人說(shuō):“我們根本就不知道444號(hào)房在哪里。” “但我們可以試著想法推測(cè)444號(hào)房在哪里?”方鹿說(shuō)。 “這種事怎么推測(cè)?”炸彈男不耐道。 方鹿沉吟一下說(shuō):“你們最初看到444數(shù)字是什么時(shí)候?我是接到自己入住的房卡鑰匙時(shí)候。” 七人都是微微一怔,黑袍人說(shuō):“我也是接到入住房卡鑰匙的時(shí)候,第二次是在登記冊(cè)上,他們房間號(hào)都是444。” 其余六人的情況都是如此。 “如果一個(gè)人看到,還可以說(shuō)是幻覺(jué),但我們八個(gè)人都看到,這就不能用幻覺(jué)來(lái)解釋。”方鹿繼續(xù)說(shuō):“我覺(jué)得這可能是一種線(xiàn)索。” 金發(fā)男子驚訝道:“你的意思是我們八個(gè)人入住的房間就是我們要找的444號(hào)房?” “八間444號(hào)房?”斗笠人聲音中也帶著驚疑之色。 “未必就是。”方鹿說(shuō):“我只是猜測(cè),我們?nèi)胱〉姆块g與444號(hào)房有很大的聯(lián)系,也許……只有我們這樣活人住的房才是444號(hào)房。” “畢竟我們?cè)诼灭^從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)444號(hào)房,444號(hào)房可能是虛指。” 方鹿也是一邊說(shuō)一邊整理自己的思路。他說(shuō)得不算快。 “不應(yīng)該是虛指。”繃帶男子反駁說(shuō):“有鑰匙房卡,怎么可能沒(méi)有房?如果是虛指,鑰匙房卡怎么用?不過(guò)我承認(rèn)有點(diǎn)你說(shuō)得對(duì),我們?nèi)胱〉姆块g與444號(hào)房可能有關(guān)聯(lián)。” 懷疑可能有關(guān)聯(lián),眾人立刻行動(dòng)起來(lái),把整個(gè)房間都搜了一遍,就連床都被豎起,看床底下是否存在什么特殊,房間的每個(gè)角落與物品都沒(méi)有放過(guò)。 第(1/3)頁(yè)