第(3/3)頁 “我們忙碌了整整一個(gè)上午,因?yàn)槟切┪讕熣娴姆浅7浅嵟? 他用了一連串的非常這個(gè)詞,表示遇上情況的可怕性。 “發(fā)生了什么?” “那些家伙被一群教授保護(hù)起來了,因?yàn)楸Wo(hù)措施的完善,直到早上他們試圖從預(yù)言家日報(bào)獲得消息后自己走出來才被發(fā)現(xiàn)?!? 韋斯萊先生搖了搖頭,“可問題來了——他們覺得教授的保護(hù)是卓有成效的,整整一晚上過去,無論是那些蒙面者還是魔法部的工作人員都沒有發(fā)現(xiàn)他們?!? “但是他們把怒氣全發(fā)泄到了魔法部的身上——一切安全后我們居然沒有及時(shí)核對人數(shù),也沒有派出足夠的人手去搜索…” 韋斯萊先生苦笑起來,他覺得一個(gè)上午自己差不多學(xué)會(huì)了好些個(gè)國家罵人的俚語… 語言不通加上受害者情緒暴躁…真的是一場噩夢啊… “好了,別說那些了,我們開始午餐吧…我覺得我能吃下一頭牛,莫麗。” 他一邊說著一邊把雙胞胎解救下來——雖然今天很累,但是同事們在空閑時(shí)候時(shí)不時(shí)就說起自家的雙胞胎來,覺得他們倆一定是在那位威廉教授的魔鬼訓(xùn)練下找回了自己。 ‘開學(xué)的提高班怎么都要給他們報(bào)上…’ 他笑瞇瞇的琢磨著,準(zhǔn)備和莫麗商量一下——家庭分工明確的韋斯萊家,一般是由韋斯萊太太當(dāng)惡人的,而他作為事態(tài)的潤滑劑出現(xiàn),負(fù)責(zé)挽回局面。 —— “全部抓起來了?” 卡卡洛夫看著報(bào)紙,整個(gè)人都覺得不好了——他之所以逃離英國,大老遠(yuǎn)的跑德姆斯特朗討生活來,很大一個(gè)原因就是英國還有著不少的食死徒。 雖然大家都是黑魔王麾下的叛徒,理論上應(yīng)該和和睦睦的,但是架不住那群逃難的食死徒五十步笑一百步,瞧不上他啊… 進(jìn)阿茲卡班的瞧不起所有食死徒,那些把自己摘出去,斬釘截鐵說自己被蠱惑的家伙又瞧不上他這個(gè)出賣昔日隊(duì)友的。 ‘盧修斯還不是一直吹噓自家的忠誠嗎?結(jié)果就這?’ ‘早知道他遲早有一天把所有人都賣了,就該當(dāng)時(shí)下點(diǎn)決心讓人把他家小崽子弄來我這邊…’ 身為德姆斯特朗的校長,他是有權(quán)利拒絕新生入學(xué)的——不過他從來沒有動(dòng)用過,反而相當(dāng)支持那些人來。 畢竟他家學(xué)校會(huì)公開教授黑魔法,實(shí)力不弱還滿足那些純血的一點(diǎn)點(diǎn)隱性要求——他就喜歡看那些當(dāng)年一起的食死徒不喜歡他還得硬著頭皮把自家孩子送過來的場景。 還有什么是比你看不慣我但是不得不求到我頭上的場景更讓人愉悅的? 也許有—— 他看著桌上的報(bào)紙思考起來,考慮這件事會(huì)給他和他的德姆斯特朗帶來什么樣的利益。 ‘或許可以更進(jìn)一步的深入英國去招收那些有錢的純血的孩子了——那可是一大筆學(xué)費(fèi)啊…’ 那些食死徒被抓也減少了英國那邊純血對他的抵觸,畢竟他一直是被當(dāng)成叛徒看的,那些人在想方設(shè)法的壞他名聲。 ‘就是有一點(diǎn)不好…’ 他把報(bào)紙放在一邊,“確定那位威廉教授做出了相當(dāng)卓越的貢獻(xiàn)?” “是的,校長——雖然預(yù)言家日報(bào)就報(bào)道了一小部分他的事跡,但是昨天晚上那位教授和那些蒙面者對峙可是很多人看的清清楚楚的,那一手黑魔法真的是…” 被問到的那位教授贊嘆起來,他也是黑魔法好手,但稍微判斷了下他就確定自己是不敢出手的。 “所以問題又來了——這位教授怎么越來越優(yōu)秀了!” 卡卡洛夫的聲音低沉且無奈。 “最開始我想著我們那龐大的黑魔法藏書可以吸引到他…” “后來我覺著吧,書可能不夠,還得加上足夠的加隆,但是一個(gè)暑假我居然沒聯(lián)系到他…” 卡卡洛夫聲音陰柔,“簡直像是在躲我一樣…” “本來我想著就這樣算了吧,但是看看霍格沃茨的成績——我頓時(shí)又起了聯(lián)系的心思,可惜,還是沒找到…” “現(xiàn)在嘛,我覺得原本算的那些加隆都不夠了——你說,我要是一個(gè)月支付他七百枚加隆,他會(huì)來我們這邊任教嘛?” 卡卡洛夫無奈的問道,然后又自己給自己否決了。 “不可能,一個(gè)月七百加隆這種天價(jià)薪水也請不到了,可越是這樣我就越希望他能過來給我們授課啊…” “算了,走吧。” “我們?nèi)ツ?,校長?” “和那些純血談?wù)?,說不定今年能多招收些學(xué)生——如果可以的話,我打算把月薪提到一千加隆打問一下?!? 卡卡洛夫半是玩笑半是認(rèn)真的說,然后戴上帽子,一馬當(dāng)先的開始了他的招生之旅。 第(3/3)頁