第(2/3)頁 泰爾斯挑了挑眉毛:“不錯(cuò)嘛,就是膝蓋以下的部分太吸引眼球了……下次還是用褲子蓋上吧。” 米迪拉·羅爾夫低下頭,抽出一疊釘在一起的紙張。 基爾伯特突然意識(shí)到,對(duì)方不是在猶豫,而是在翻找著手上的手語圖紙。 笨拙的羅爾夫找到了他要的那張圖紙,他看向泰爾斯,舉起右手拳頭,手腕彎曲,輕輕點(diǎn)了兩下。 【是。】 泰爾斯輕輕一笑:“很好,你欠缺的只是熟練:手語還有義肢都是——正好,在路上也能繼續(xù)課程。” 羅爾夫露出一個(gè)笑容,又找到另一張紙,做出一個(gè)手勢(shì)。 【謝謝。】 基爾伯特嘆了一口氣:“既然決定了要隨殿下去北地,去埃克斯特——希望你能認(rèn)識(shí)到此行的艱難,并盡心盡力保護(hù)好殿下。” 羅爾夫微微低頭,這一次,他不用翻找“小抄”,而是回憶起該有的手勢(shì),比劃了一下。 不明所以的基爾伯特皺起眉頭,最后只能無奈地看向泰爾斯。 “他說,”泰爾斯笑著回答:“盡力。” 基爾伯特吐出一口氣,無奈地?fù)u搖頭:“好吧,至少是個(gè)傳遞密信的好法子……” 這個(gè)他們從蔓草莊園里救出的,出身黑幫的異能者……不,他是階,雖然在戰(zhàn)斗上還很稚嫩,但嚴(yán)格說起來已經(jīng)算是異能戰(zhàn)士……究竟因?yàn)槭裁词拢瑢?duì)殿下如此心服口服? 泰爾斯輕輕揮手,打了個(gè)響指: “很好,出吧。” —————— 閔迪思廳的大門處。 “最近過得如何,老朋友?” 幾架馬車前,基爾伯特伸出手,與領(lǐng)頭一位瘦削的男子緊緊握手。 “很糟,”瘦削的男人臉色很不好看:“永星城的行政效率遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如西荒的前線營(yíng)地。我到王都來就是為了大圖書館的文獻(xiàn),卻在一個(gè)月前丟失了高級(jí)出入證明,所以我只能在王都一直等到現(xiàn)在——結(jié)果他們跟我說:補(bǔ)辦需要半年。” “我猜你大概是旅費(fèi)用完了,所以才會(huì)來找我的……”基爾伯特笑瞇瞇地回答。 “而你又給我找了這么一件麻煩的差使……”瘦削的男人嘆出一口氣,用打量的目光看向泰爾斯。 “你也不想我直接給你錢不是嗎?”基爾伯特側(cè)身,讓出泰爾斯的身影: “這位是普提萊·尼曼勛爵,來自西荒領(lǐng)的鳴鴉城,我們以前在同一個(gè)家庭教師底下學(xué)習(xí),”基爾伯特向泰爾斯介紹著眼前不假辭色的四十歲男人: “普提萊曾經(jīng)作為吟游者,周游過半個(gè)世界,對(duì)大6地理與各國(guó)風(fēng)俗都知之甚深,在北地也待過許久——殿下您跟我抱怨過,對(duì)世界的基本情況不甚了解,我想普提萊會(huì)是個(gè)好人選,他將作為副使和您的教導(dǎo)者,一路北上。” “普提萊,這位就是第二王子,泰爾斯殿下——他的聰慧將嚇你一跳。” 普提萊——瘦削的男人臉色不悅,卻依然舉起右拳到胸口,向泰爾斯行禮。 “很高興有機(jī)會(huì)向您請(qǐng)益……普提萊,我可以這么叫你嗎?”泰爾斯笑著回禮。 “當(dāng)然,你是王子,怎么叫我都成。”普提萊無所謂地聳聳肩,絲毫沒有見到星辰王國(guó)唯一王子殿下的激動(dòng)和恭謹(jǐn)。 “抱歉,他的脾氣有些古怪,但我想您會(huì)佩服他的學(xué)識(shí),以及豐富的經(jīng)歷。”基爾伯特笑著對(duì)泰爾斯道,絲毫不擔(dān)心舊友的輕慢會(huì)引起第二王子的惡感。 泰爾斯看著眼前瘦削的普提萊,又看看他腳下的高地靴,臉上不動(dòng)聲色,但心里卻深深地嘆了一口氣。 命運(yùn)啊。 是他。 奎德瘋的那天,第六屋的人在西城門碰到了一個(gè)穿著高地靴的瘦子,臉色難看又不肯施舍,于是萊恩和凱利特就給了他一個(gè)“教訓(xùn)”,摸走了他身上唯一的一張卡。 璨星大圖書館的出入證。 當(dāng)時(shí),自己還以為他是哪位落魄的學(xué)者。 泰爾斯在別人看不到的地方翻翻白眼:真抱歉,普提萊先生,你的圖書館出入證,正在下城區(qū)的某間廢屋里。 基爾伯特帶著他走向下一個(gè)人。 那是一個(gè)二十歲上下,腰間佩劍,臉色堅(jiān)毅而身形挺拔的年輕人,面目平常,但眼神犀利。 “這位是陛下和我一致選定的人,將擔(dān)任您的侍從官——無論在北地的埃克斯特還是回來后在星辰——他前幾個(gè)月才剛剛從終結(jié)之塔歸來,”基爾伯特看著眼前的年輕人,眼神里是復(fù)雜難辨的情緒:“懷亞·卡索。” 泰爾斯馬上反應(yīng)過來,疑惑地看向基爾伯特:“卡索?” “嗯,希望這不會(huì)引起您的反感,畢竟,裙帶關(guān)系……可我保證他是經(jīng)歷重重篩選后,留下的精英,”基爾伯特嘆了一口氣:“可他的確,也是我的兒子。” 年輕人——懷亞·卡索看也不看自己的父親,向著泰爾斯恭謹(jǐn)?shù)匦卸Y:“初次見面,泰爾斯殿下。” “我的劍與智慧,皆為您所用。” “在余生里,我必竭誠(chéng)為您效勞。” 泰爾斯有些尷尬,一見面就“余生”“一世”的,這樣真的好么? 但他還是臉色愉快地點(diǎn)頭回禮:“一路上就依靠你了,懷亞。” 懷亞恭敬地低頭:“此命此身,供您驅(qū)策。” 泰爾斯又在心底翻了個(gè)白眼。 基爾伯特明明很善于社交啊,但他的兒子怎么…… 有點(diǎn)……該說嚴(yán)肅還是愣? 但他也感覺出來,懷亞似乎與基爾伯特不太對(duì)路。 父子關(guān)系冷淡? 基爾伯特嘆了一口氣,和泰爾斯繼續(xù)向前。 第(2/3)頁