第(2/3)頁 告別波光粼粼的羅布淖爾,斯文·赫定走在最前面,李隆盛緊跟在他身后,兩個(gè)人都低著頭,好像隨時(shí)會(huì)在太陽下融化。 英卡劃著獨(dú)木舟,來到大湖盡頭,遠(yuǎn)望駱駝隊(duì)的背影——那里有兩個(gè)男人,一個(gè)是她苦等了二十年的爸爸,還有一個(gè)是她剛托付終身的男子。 很可惜,他們是同一類人。 李隆盛不知道的是,英卡一直在找爸爸,并非要尋回失去的父愛,而是要親手殺了他。 因?yàn)椋瑡寢尯匏@個(gè)來自歐羅巴的男人,違背了當(dāng)初的誓言,欺騙并拋棄了媽媽,讓她們母女活在顛沛流離之中。 她從小的夢(mèng)想是弒父,為媽媽也為自己復(fù)仇。 獨(dú)木舟停在蘆葦淺灘上,英卡踮起腳尖,向著駱駝隊(duì)消失的方向,高聲唱了一首歌。這是媽媽教會(huì)她的歌,據(jù)說已在羅布泊流傳了兩千年,最后一位樓蘭女王臨死前的歌。 媽媽說,這首歌,輕易不能唱,因?yàn)橐坏┏懀蜁?huì)讓駱駝迷失方向,進(jìn)入另一個(gè)世界。 爸爸,見鬼去吧! 親愛的,你也見鬼去吧! 英卡酣暢淋漓地唱出這首歌,像冬天的蘆花在沙漠飛舞,高空南飛的大雁紛紛跌墜,羅布淖爾的魚兒跳出水面,駿馬撒開四蹄狂奔,墳?zāi)估锏墓砘犋Q啾啾…… 她的眼角飛過一滴眼淚,但也只有一滴。 這是樓蘭的詛咒,也是英卡的詛咒。 一里地外,駱駝背上的李隆盛,聽到這首悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)的樓蘭古歌。他聽不懂歌詞的意思,似乎屬于吐火羅語的樓蘭語,好像是英卡? 想不到這小女子的身板里,竟蘊(yùn)藏如此強(qiáng)大的爆發(fā)力,自西向東的狂風(fēng),席卷了整個(gè)羅布泊。 樓蘭古歌,蕩氣回腸,蒼涼悲壯…… 李隆盛的眼角忍不住濕了,不知出于愧疚,還是被某種氣息感染。駱駝不再聽使喚了,集體跪在沙漠中,仰天悲鳴,仿佛在為英卡的歌謠伴奏。 一曲終了,本地駝夫們面色驚恐,都說一旦這首歌想起,就會(huì)出大事兒,建議考古隊(duì)立即折返羅布淖爾。 斯文·赫定勃然大怒,強(qiáng)迫大家繼續(xù)前進(jìn),今晚務(wù)必在樓蘭古城過夜。其實(shí),他拒絕返回羅布人的村落,是不敢再看到英卡的臉。 瑞典人交替著用德語和英語說:“二十年前,1900年3月28日,我在羅布泊探測(cè),向?qū)莻€(gè)本地人,名叫阿爾迪克,他想找到丟失的鎬頭,循著月光發(fā)現(xiàn)了佛塔和廢墟——這就是樓蘭。” 王家維教授說了一句大實(shí)話:“有時(shí)候,考古發(fā)掘就是偶然的幸運(yùn)推動(dòng)的。” “阿爾迪克忘記了鎬頭是何等的幸運(yùn)!否則,我絕不能回到這座古城,這個(gè)給亞洲中部古代史帶來新光明的重要發(fā)現(xiàn),至今也許不能完成。”斯文·赫定的這段話來自他的回憶錄,“我在樓蘭城中挖掘出了不計(jì)其數(shù)的寶藏,漢朝的五銖錢,漢晉的絲織物、玻璃器、兵器、銅鐵工具、銅鏡、裝飾品,犍陀羅風(fēng)格藝術(shù)品。還有漢晉木簡(jiǎn)、紙質(zhì)文書……” 第(2/3)頁