第(2/3)頁(yè) 但被哈珀笑著推開(kāi)。 “怎么了?” 艾瑞克故意裝作很受傷的樣子,“明明是你主動(dòng)的。” “少來(lái)。” 哈珀笑著錘了艾瑞克一下。 “我是給你整理衣服,你的西服的領(lǐng)帶歪了。” 哈珀湊上來(lái)替艾瑞克把領(lǐng)帶整理了一番。 “你總是為別人太過(guò)操勞,總喜歡把不屬于自己的事情扛在肩上,這樣太累了。” 輕輕的為艾瑞克整理著領(lǐng)帶,哈珀柔聲的說(shuō)道。 整理好之后,又替他撫了撫額頭上的皺紋。 “看,總是一副皺著眉頭的樣子,這樣皺紋會(huì)變多的。” 哈珀的身體上散發(fā)著一股靜謐溫柔的氣息,讓艾瑞克忍不住把她擁入了懷里。 “真是太好了,哈珀,有你陪著我。” 艾瑞克聞著哈珀的發(fā)香,忍不住呢喃道。 “這可不像你平常會(huì)說(shuō)的話哦。” 哈珀狡黠的一笑,在艾瑞克懷里趴了一會(huì)兒后,說(shuō)道:“在倫敦的房子,我母親的那件寓所我決定要賣掉了。” 艾瑞克倒是知道哈珀在倫敦有所房子,那還是她母親留給她的。 “為什么要賣掉?” “今天有個(gè)房產(chǎn)中介給我打電話,他說(shuō)這間公寓能賣個(gè)好價(jià)錢。這筆錢能讓我母親支撐好長(zhǎng)一段時(shí)間,甚至能讓她退休。當(dāng)然出租也是一個(gè)不錯(cuò)的選擇,但得支付一筆管理費(fèi),并且中間可能有什么變故。倫敦的市場(chǎng)就是一個(gè)精神病院,你永遠(yuǎn)不知道會(huì)發(fā)生什么。” “我母親那間寓所的隔壁就被賣出去了,事實(shí)上是別人主動(dòng)出價(jià)的。那些外國(guó)人把倫敦的每一英寸土地都買完了。聽(tīng)說(shuō)挪威前幾天買下了梅菲爾區(qū)的一部分,包括薩維爾街。倫敦很快就不會(huì)再有倫敦人了。” 哈珀很高興和艾瑞克說(shuō)這些小事,一說(shuō)便停不下來(lái)了。 “所有人都在忙著投資,每個(gè)人都在忙著賺錢,大家都說(shuō)倫敦的房地產(chǎn)市場(chǎng)現(xiàn)在是最好的階段。” 哈珀闡明了自己想要將寓所賣掉的原因。 “哈珀,你不必急著將房子賣掉,那里一定留存著很多關(guān)于你和母親的回憶。另外,我們之間不要那么見(jiàn)外,我是說(shuō),你并不缺錢,對(duì)嗎?” 艾瑞克覺(jué)得他和哈珀是一體的,他的錢就是哈珀的,兩個(gè)人不用分那么清楚。 “才不是,因?yàn)槲蚁胍米约旱腻X,就這一次,所以才會(huì)想著把房產(chǎn)的錢給母親。” 第(2/3)頁(yè)