第(3/3)頁(yè) 這段吉他演奏也極其好聽。 王謙和朱麗葉的吉他響起之后,趙威和何福林也加入了進(jìn)來。 四把吉他,沒有絲毫紊亂,音樂和諧而帶有某種韻味,讓人聽著就忍不住繼續(xù)聽下去,似乎要帶他們進(jìn)入一個(gè)夢(mèng)境一樣。 諸多流行音樂業(yè)內(nèi)人士都是眼睛一亮,帶著驚異和期待。 “這,是布魯斯鄉(xiāng)村音樂的風(fēng)格!” “他要做什么?” “不唱搖滾了嗎?” 克里斯汀,格林等大牌歌手們都驚異地看向王謙。 僅僅這開頭的旋律,他們就知道,這絕對(duì)是能成功的前奏。 可是,這太不搖滾了。 而這時(shí)。 慕容月的鼓聲才加入進(jìn)來,姜煜的輕輕拍著手鼓,顯得若有若無(wú)。 吉他聲依舊是主旋律。 架子鼓和手鼓聲音在后面時(shí)不時(shí)地出現(xiàn),仿佛提醒大家他們的存在…… 這好聽的旋律,讓所有人都再次贊嘆王謙的編曲水準(zhǔn)。 而王謙這時(shí)候也對(duì)著話筒開始了演唱。 一股滄桑而帶著沙啞的聲音響起:“on a dark desert highway cool wind in my hair。” 王謙一開嗓,全場(chǎng)所有人都是一驚。 這種風(fēng)格的歌聲,又是王謙第一次在舞臺(tái)上演唱,這種沙啞滄桑的聲音,又是一下子就讓很多人感覺到了一股荒涼之感撲面而來。 王謙的演唱沒有聽,沙啞滄桑的歌聲仿佛在講述一個(gè)真實(shí)的故事一樣,讓人一聽就被吸引了。 “warm smell of colitas rising up through the air。” “up ahead in the distance i saw a shimmering light。” “my head grew heavy and my sight grew dim。” “i had to stop for the night。” “there she stood in the doorway。” “i heard the mission bell。” “and i was thinking to myself。” “this could be heaven or this could be hell。” “then she lit up a candle and she showed me the way。” “there were voices down the corridor。” “i thought i heard them say。” “welorge to the hotel california……” 所有人都安安靜靜地聽著王謙講述著故事。 現(xiàn)場(chǎng)的許多人都感覺,這個(gè)故事里主人公似乎就是自己! 尤其是…… 到這里,舞臺(tái)上的幾人一起合唱了這句:歡迎來到加州旅館! 很多好萊塢本地的明星名人們聽了都是猛然一驚。 王謙的歌聲繼續(xù)沖擊著他們的神經(jīng)。 “such a lovely place。” “such a lovely face。” …… 坐在中后排不起眼角落的貝拉聽到這里,熱不住激動(dòng)的站了起來,隨后發(fā)現(xiàn)全場(chǎng)都安靜地在聽歌,她站起來太突兀了,急忙又坐了下來。 但是,她依舊激動(dòng)的雙手緊握,心中滿是驚喜。 難道…… 這首歌是他寫給我的? 加州旅館。 不就是現(xiàn)在他居住的酒店嗎? 雖然名字不一樣,但是那又如何? 不過…… 現(xiàn)場(chǎng)所有帶有不錯(cuò)音樂鑒賞能力的人都能聽出,王謙的這首歌,是有深層次含義的。 所以,都聽的更加仔細(xì)。 而且,好聽的音樂旋律,加上王謙那講故事一樣的滄桑沙啞聲音,也讓所有人都欲罷不能。 后臺(tái)節(jié)目組此時(shí)也最是興奮。 果然…… 王謙永遠(yuǎn)不會(huì)讓他們失望。 更高的巔峰,永遠(yuǎn)在下一場(chǎng)。 第(3/3)頁(yè)