听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

第67章 范圖-《重生之大建筑師》


    第(1/3)頁

    “你法語基礎這么好了?還是你讀過普列維爾的詩?”老太太有些驚訝,“翻譯地真好啊,雖然不是字對字的翻譯,但這句詩的神韻完全翻譯出來了,一點也不比查良錚翻譯的拜倫和普希金差!”

    這首詩是法國詩人普列維爾的《公園里》,林樓去巴黎的時候聽法國同事念過,之后上網搜了搜,找到了中文譯本,于是就記了下來。

    至于查良錚則是中國譯者里翻譯外文詩歌的一座高峰,或許是因為他本身就是詩人的緣故吧,翻譯的拜倫和普希金詩歌兼具韻律和內涵之美,深受翻譯家們的敬仰。

    “我在南江大學蹭過幾節課,稍微懂一點兒,不過沒系統學習過,這句詩我也是偶爾聽人念的,已經記不起來是誰翻的了。”林樓在巴黎待過幾個月,的確有一些基礎,這也是他選擇法語的一個重要原因。

    “有基礎就好,你一般什么時候有時間?”老太太詢問起來,“下次來的時候我們先簡單測試下,然后根據你的情況制定相應的教學計劃。”

    “他們的外語課是周一早上第一節和周三下午第二節,他這時候應該都有空!”這時候劉為民也把咖啡弄好了。

    “一周兩節課稍微有點少,要是晚上有時間你也過來吧!”看來剛才和林樓聊得還算開心,老太太主動加了課程。

    “行,那我周一晚上和周三晚上都過來吧!”林樓也不敢多加,擔心把老太太給累著了,約好了下次見面的時間之后,喝著咖啡聊了一會兒,劉為民和林樓就告辭離去。

    全程老太太也沒說學費的事兒,林樓只能出來后再問劉為民,“老師,我這學費該怎么算啊?”

    “學費?老太太可是教授,還是解放前參加革命的,離休待遇好著呢!那兒在乎這些啊,我就是看著你想學,又覺得老太太一個人在家有些無聊才介紹你們認識的,既然老太太愿意教,你就跟著學唄,不用琢磨這些!”劉為民一臉驚訝,似乎沒想過這個問題。
    第(1/3)頁

主站蜘蛛池模板: 中西区| 巴彦淖尔市| 赤水市| 张家港市| 花垣县| 全州县| 湘潭县| 新巴尔虎左旗| 商丘市| 敖汉旗| 大渡口区| 江陵县| 黑山县| 鹿邑县| 营口市| 尉氏县| 太仆寺旗| 黄大仙区| 开封市| 赤壁市| 闻喜县| 临沭县| 瑞金市| 城步| 贺兰县| 临颍县| 黄龙县| 朝阳县| 汕头市| 舞钢市| 怀化市| 罗田县| 中山市| 米易县| 扎囊县| 沙湾县| 平顺县| 大宁县| 垦利县| 临夏县| 西贡区|