第(2/3)頁 “喔喔喔!!!” “上帝啊!” “太神奇了!” “為什么?為什么他能唱出女人的聲音!” “天啊,能不能再唱一次?” “真的有自然之神嗎?” “神奇的排簫,有魔力的排簫!” “為什么世間竟有如此美妙的音樂啊?” ...... 整個集市的游客,全都被吸引了過來,里三層外三層的將拉里的攤子圍得緊緊實實的。 “這......這是什么歌曲?” 最里層的白人大媽眼中含淚,一邊不斷的喊著上帝,一邊崇拜的看著眼前這個神秘又渾身上下都散發著致命吸引力的怪人問道。 “el condor pasa。” 蘇落輕聲回道。 《el condor pasa》直譯的意思是雄鷹在飛,也譯作《老鷹之歌》《山鷹之歌》《飛逝的雄鷹》等,是一首反抗西班牙殖民者的南美秘魯民歌。 這首歌的來頭不是一般的大,據傳是基于秘魯自由戰士tupac amaro的故事創作的,表達了印第安人對侵略者的憎恨、以及對自由的向往和不息的追求。 它是前世四大民謠之一,其旋律被列入聯合國世界文化遺產,神曲中的神曲,無需贅言。 “el condor pasa?” 白人大媽抹了一下眼角,深呼了一口氣。 “是的,雄鷹飛逝,他們失去了土地,卻仍然擁有著天空,沒有人能阻擋神鷹對自由的向往!” 蘇落回道。 全場再次陷入死一般的沉默。 他們,指得還能是誰? 印第安人啊...... 一個悲傷的話題。 好一會兒,白人大媽才開口問道:“我能買一把排簫嗎?我想買一把,我一定要買一把!” “咳咳,當然能了,請問你想要哪一個?1000美元的,還是50萬美元的。” 蘇落不食人間煙火的世外高人形象裝不下去了,腦袋上的奸商值條瞬間漲到max!廢話,我可不就是來賣排簫的么? “噢,上帝!我愿意相信你手上的排簫是受過自然之神的祝福的,我相信但50萬美元的我可買不起,就要1000美元的吧。” 白人大媽笑著說道:“如果你能再演奏一次剛剛那首曲子,我愿意買兩個!” 此言一出,場面瞬間失控! “我也買一個排簫!你不演奏也可以,再唱一次吧?” “我也買,你再唱一次吧,我愛你!” ...... 被祝福過的排簫,信或者不信,那現場都沒幾個人能買得起的啊。 但是普通排簫必須得來一把,不為別的,就沖你那仙境般的音樂,就沖你的逆天的表演,高山遠水一把排簫訴盡世間凄涼,道盡對自由的向往,就一個字,買! 第(2/3)頁