第(2/3)頁 最討厭這種要讓順手帶東西的,帶點(diǎn)小東西還好,帶五十斤大米,送到給錢? 不接,再見! 雖說是系統(tǒng)派單,但還是有三次轉(zhuǎn)單的機(jī)會的。 “過分了吧兄弟,三十斤我都扛不動,還不帶就投訴,威脅誰呢?” 蘇落罵罵咧咧的。 第二單也來了,全是英文,看樣子是個歪果人,蘇落去到店里時(shí),店員都懵,看不懂備注要求到底是何什么,看不懂的話,餐廳肯定是你點(diǎn)什么就給你出什么了,直接無視的,但外賣小哥就慘了,備注要求不滿足的話,顧客第一個甩鍋的肯定是外賣小哥,一個差評就白跑一趟了。 只能蘇落親自出馬了,英文小意思:“一份加辣,一份不要辣,要雙倍酸甜醬,還有大可樂一支,順便問問有沒有紅酒,沒有的話就來要四聽啤酒,大概你們店里菜單沒顯示有,有嗎?” “沒有,不過對面的超市有。” “OK。”蘇落聯(lián)系起了客戶,軟件上熟練的英語和她語言交流了起來,一個英國來的女人,等出餐正好沒事,蘇落去給她買了一瓶紅酒,貴的買不起,征求同意后,買了瓶50塊的,身上就剩可憐巴巴的6塊錢了...... 當(dāng)然了,聽出了她的倫敦腔,那必須和她聊聊倫敦的天氣和茶葉了,順便告訴她自己第一天上班,業(yè)務(wù)很不熟悉,可能會很慢。 唱一首《倫敦大橋垮下來》賣個萌,這個腐國婦女就被深深吸引住了,瘋狂夸獎蘇落,期待和蘇落見面,但還讓他慢一點(diǎn),他們可以等,保證五星好評。 “就問你,哥帥不帥?”蘇落掛掉語音,彈了下響指得瑟的對著鏡頭說道。 “哈哈!” “帥炸了!” “坑主這英文口語!” “噗,送外賣真的是個技術(shù)活呢,不會英文都送不了。” 當(dāng)然是技術(shù)活啦,不算太遠(yuǎn),但由于不熟路,蘇落騎著小電驢兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)找到小區(qū),也花了差不多一小時(shí),才找到了地方,提著東西氣喘吁吁的按響了門鈴。 開門的是個英國中年男人,大腹便便的,怪不得點(diǎn)那么多,隨后,一個胖婦女也走了出來,熱情的和蘇落客套了起來,很好奇蘇落身后的錄制小哥。 “噢,我們外賣平臺的在錄制宣傳片,隨便拍點(diǎn)素材,同時(shí)我是第一天上班,有規(guī)范我業(yè)務(wù)的意思,還請諒解。”看驚訝的樣子就知道不是演員啦,蘇落吹起牛來也是不打草稿的,脫下頭盔,流利的英文賣萌道:“其實(shí)我也討厭他們跟著我,放心,他們聽不懂英文。” “哈哈哈哈,你太可愛了,像個天使。” 蘇落和英國女主人客套了幾句,她來中國工作一年多了,男人是她丈夫,今天早上才到,說她吹噓過中國外賣服務(wù)世界一流,于是體驗(yàn)一下,現(xiàn)在看來,丈夫與其說很滿意,倒不如說是震驚:中國的外賣小哥都會說這么地道英文嗎?逗得看節(jié)目觀眾哈哈大笑。 蘇落:“那么,祝你們用餐愉快,愿你們有個好心情。” 第(2/3)頁