她說:“老師,您課上說外國人用‘how’s going’打招呼比較多,但我查了下,‘how’s going’其實詢問的是對方身上有沒有什么事發(fā)生,意思相當于‘what's happening’或者‘what's going on’,而‘what’s up’也幾乎是同樣的意思,都是指‘what’s happening’,跟‘how are you’還是不一樣的,我感覺‘how are you’是跟別人問好,感覺更禮貌一點?!?
“其實你想知道別人身上發(fā)生的事,就是打招呼的一種方式。”李天明回答,“比如我們中國人打招呼,問的都是‘你吃了么’,事實上沒人真的關(guān)心咱們吃沒吃,這就是一種習(xí)慣和方式。確實,熟人之間打招呼用‘what's going on’或者‘what’s up’比較多,但是對于不熟的人,在國外也很少用你們學(xué)的‘how are you’,人家用的是更正式的‘nice to meet you’”
“所以老師,我們最熟悉的‘how are you’,‘fine,and you?’其實在國外屬于使用頻率最低的表達?”