第(1/3)頁 話說第一卷結尾那章貌似是挺尬的哈,老是有各種稀奇古怪的東西混進來,所以再送一更番外,這樣是不是就覺得稍微好一點? 閑言且住,嘮點干貨。 我知道很多讀者都會有這種感覺:我也讀過《西游記》,我怎么沒見過你文中提到的那個由魔鬼看守的鬼屋子? 恩,這是因為現在網上常見的西游記都是明末刻印的百回版《西游記》(大明萬歷二十年(公元1597年)出現的《新刻出像官板大字西游記》),亦或是該版基礎上的綠色刪減版。 至于為啥要刪減,那是因為這版當中的“遇難盤絲洞”等章節實在是不可描述,不刪不行。 啰啰嗦嗦說了這么一大堆,咱其實就是想告訴讀者一句。 在繡像版的《新刻出像官板大字西游記》之前,一定有情節完整的《西游記》話本給‘出像官板’的繪圖作者提供靈感,這才能畫出如此生動的繡像! 只可惜,這些古本西游記已經散軼在歷史長河之中了,后人只能從時人筆記當中一窺其風采。 有一本供古代朝鮮人學習漢語的識字課本叫《樸通事諺解》,里面記錄了不少有關古本西游記的內容。 朝人甲:‘我兩個部前買文書去來?!? 朝人乙:‘‘買甚么文書去’ 朝人甲:‘‘買《趙太祖飛龍記》(即《飛龍全傳》,描寫趙匡胤起兵建立北宋的故事),《唐三藏西游記》去?!? 朝人乙:‘‘‘買時買四書六經(比‘四書五經’多了一本樂經,已散軼)也好,既讀孔圣之書,必達周公之理,要怎么那一等平話?!? 朝人甲:‘‘西游記熱鬧,悶時節好看,有唐三藏引孫行者……’ 又有: 朝人甲:“今按法師往西天時,初到師陀國界(獅駝國)遇猛虎毒蛇之害,次遇黑熊精,黃風怪,地涌夫人(白骨精),蜘蛛精,獅子怪,多目怪,紅孩兒怪,幾死僅免,又過棘釣洞,火焰山,薄屎洞,女人國,及諸惡山險水怪害,患苦不知其幾,此所謂刁蹶也?!? 是不是覺得這種甲乙兩人一問一答的模式比較眼熟? 李磊韓梅梅……從古至今,學外語都這種套路。 咳嗯……從《樸通事諺解》中不難看出《唐三藏西游記》和我們所熟悉的《西游記》之間還是有一定差距的。 比如白骨精的原型是地涌夫人,此外還多了‘棘釣洞與薄屎洞’這兩處妖魔盤踞的洞窟。 很可惜的是,‘棘釣洞與薄屎洞’,這兩個是在現存《西游記》中找不到的情節,由于《樸通事諺解》里面也沒有相關記載,其內容已不可查考。 雖然《唐三藏西游記》這本小說找不到了,不過由三藏法師門徒編纂的《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,也就是‘唐三藏西游記’的原型,仍存于世! 那個只要觸碰地上的財物,就永遠無法離開的房屋就出自《大唐大慈恩寺三藏法師傳》! 后來在流傳的過程中,這個故事慢慢就變成太上老君的青牛精‘私自’下界,用散落在房中地上的衣物錢財為誘餌,困住唐僧八戒與沙僧三人的故事。 第(1/3)頁