第一百二十章 李軒的抉擇-《歸來之國土無雙》
第(1/3)頁
聽到鄭教授的話后,李軒也知道了用漢語拼音這個方法是行不通了。而且剛才鄭教授也說了,中國古代的語言從上古漢語一直到現在的普通話基本上囊括了世界上的大部分語言發音了,單單漢語拼音是無法做到全部注解出來的。
想到這里,李軒就自言自語的說道:“除非有一種拼音可以把整個世界的所有語言發音都能標注,才可以對中國的古代語言進行標注。”
鄭教授也是迎合說道:“是啊,只是卻很難啊。”
“不對!有一種方法可以,而且還能把中國的古代漢語詳細的發音標注出來!!”李軒一邊說一邊高興的看著鄭教授。
鄭教授則是驚訝的看著李軒道:“什么方法?難道你想到了?”
李軒認真的對鄭教授說:“教授,如果用國際音標對古代漢語進行標注,不知道行不行得通?”
國際音標,早期又稱萬國音標,是一套用來標音的系統,以拉丁字母為基礎,由國際語音學學會設計來作為口語聲音的標準化標示方法。國際音標的使用者有語言學家、言語治療學家、外語教師、歌手、辭書學家和翻譯學家等人。
按照國際音標的設計,它只可以分辨出口語里下列音質的對立成分:音位、語調以及詞語和音節的分隔。若要表示諸如齒間音(或雙齒音)和由唇顎裂所發出聲音的音質,則有另一套獲廣泛使用的國際音標擴展系統。
國際音標遵循“一音一符,一符一音”的原則,最初用于為西方語言、非洲語言等的標音。經過多年發展,在中國語言學者趙元任等人的努力下,國際音標逐漸完善(改進了國際音標的聲調符號,添入了舌尖元音音標等),已可為漢語等東方語言注音。
直到2007年,國際音標共有107個單獨字母,以及56個變音符號和超音段成分。
而國際音標就是一種可以把世界上的所有語言都可以進行標音的方法。一開始李軒沒有想到這個,主要是他剛才鉆進了漢語拼音的怪圈了。當他跳出來之后,立馬就想到了國際音標。
鄭教授聽到李軒的話后先是一愣,然后說:“小軒,在上世紀八十年代,我國的一位語言學家就曾經使用國際音標對古漢語進行標音,但最后還是卡在了上古漢語那里?!?
第(1/3)頁
主站蜘蛛池模板:
海南省|
广水市|
互助|
博爱县|
得荣县|
那坡县|
社旗县|
南川市|
平远县|
上饶市|
三亚市|
安丘市|
清水河县|
达孜县|
祁阳县|
鄂伦春自治旗|
延寿县|
阿拉善左旗|
玛曲县|
南汇区|
桐梓县|
奇台县|
白玉县|
河西区|
文登市|
神池县|
历史|
花莲县|
洪泽县|
乌拉特后旗|
洛川县|
宁明县|
正阳县|
广元市|
平潭县|
通化县|
安阳县|
镇江市|
临清市|
垣曲县|
塘沽区|