第(2/3)頁 諾曼·奧斯本已經(jīng)瘋了,他的所作所為已經(jīng)構(gòu)成了嚴(yán)重的******罪。 但是他已經(jīng)不在乎了,為了治愈哈利他已經(jīng)在所不惜了,諾曼知道自己回不了頭,即便血清開發(fā)出來也救不了他的命,他只是期望哈利能想正常人一樣活下去。 李杰和彼得并不知道諾曼的所思所想,他們都被畫面上閃動的各種畫面給惡心壞了。 而曾楚早就轉(zhuǎn)過頭不看那些令人晚上睡不著覺的畫面了。 一位女士,或許她有先天性的某些疾病而參與了奧斯本集團(tuán)的試驗(yàn)。她被注射了一管金黃色的血清。 血清很快起了反應(yīng),原本這位女士瘦弱而干枯的身體開始慢慢膨脹。肌肉開始結(jié)實(shí),皮膚開始充滿光澤與彈性。 原本已經(jīng)枯萎的頭發(fā)都仿佛變成了柔順的絲綢一樣富有光澤。 可是好景不長,女士的試驗(yàn)看起來失敗了,在她還沒來得及感受獲得新生的喜悅的時(shí)候,她的基因開始崩潰。 首先是她的指甲,原本靚麗的指甲開始變得衰敗,呈現(xiàn)出一種慘淡的灰白色。 然后是她的秀發(fā),柔軟的頭發(fā)開始變得如同像是一根根堅(jiān)固的鐵絲一樣扎的這位女士生疼。 接著是肌肉然后是皮膚,它們都開始崩潰。原本應(yīng)該緊繃的皮膚開始松弛,就像是被過度拉扯后失去彈性的衣物面料。 它們軟趴趴的開始從女士的身上開始向下滑落,無論這個(gè)女士如何的努力想要把這些皮膚重新貼在自己的身上。 原本剛剛恢復(fù)了靚麗容貌的女士這時(shí)候就像一只可怕的魔鬼,她發(fā)出凄慘的喊叫。 因?yàn)樗募∪忾_始融化,就像是放在太陽底下的雪糕一樣,從固體慢慢變成液體,然后從她那已經(jīng)徹底松弛的皮膚中流淌出來。 肌肉融化出那粉紅色的液體布滿了女士的全身,女士的雙眼透露出絕望,她已經(jīng)無法喊叫,因?yàn)樗穆晭б查_始融化。 即便是隔著屏幕,李杰和彼得都能感受到這個(gè)女士的絕望。 而更令人感覺到恐懼的事情出現(xiàn)了,一群全副武裝的保安進(jìn)來了,他們把女士捆在一個(gè)手術(shù)臺上。 之后進(jìn)來了一群穿著白色大褂的人,也許是醫(yī)生,也許不是,管他呢。我們先暫時(shí)稱呼他們?yōu)椤搬t(yī)生”吧。 他們拿著手術(shù)刀和各種其他的設(shè)備,開始準(zhǔn)備對女士進(jìn)行解剖。請注意,這個(gè)時(shí)候女士還沒有死。 她被死死的固定在了手術(shù)臺上,眼睜睜的看著這群“醫(yī)生”將自己還沒有融化的內(nèi)臟器官從自己的身體內(nèi)取出。 她不知道自己為什么還沒有死,也許她早就應(yīng)該死了,她本就不該抱著最后的希望來參加這次試驗(yàn)。 第(2/3)頁