第(1/3)頁(yè) “……主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁。” 很快,一首《將進(jìn)酒》默寫完畢。王崎開始眼巴巴的望著天上,等待天道哥給他先天道德之氣灌頂。 很可惜,沒有。 “唔……這里的天道哥不喜歡豪放的風(fēng)格?”王崎撓撓頭:“換個(gè)杜草堂的?” “丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。”很快,一首《蜀相》也被王崎默寫在紙上。同樣是在另一個(gè)世界進(jìn)入小學(xué)課本的傳世名作,而且風(fēng)格與李白截然不同。由于神州歷史并沒有一個(gè)諸葛村夫,所以就算王崎將它抄出來(lái),也只會(huì)讓人覺得莫名其妙。但是,僅從文學(xué)性來(lái)說(shuō),這首詩(shī)無(wú)疑是很高的。 然而,還是沒有。 “喲呵?”王崎撓撓頭,換了一首《李憑箜篌引》。 神州歷史上,并沒有一位叫做“李憑”的箜篌名家。而“李憑”這個(gè)名字,也決定這首詩(shī)的平仄,所以這詩(shī)也沒有出現(xiàn)在這個(gè)宇宙的機(jī)會(huì)——連相似的句子都沒有。 “吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流。江娥啼竹**愁,李憑中國(guó)彈箜篌。昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑……” 很遺憾的是,依舊沒有新的道德之力出來(lái)。 王崎最后又默寫了一首蘇東坡的《赤壁懷古》——一樣的,神州并沒有哪個(gè)地方叫做“赤壁”。 “嗯……也不行?”王崎咬著手指,轉(zhuǎn)而默寫莎士比亞的十四行詩(shī)。 ——興趣天道哥喜歡西洋文學(xué)呢? 為了防止翻譯體損失十四行詩(shī)的文學(xué)性,王崎特地默寫了原文。而為了防止天道哥不喜歡或者看不懂英文,王崎特地又用漢語(yǔ)、人族文字、龍族文字各自寫了一遍。很遺憾的是,這些依舊沒有什么卵用——倒是龍族文字,本身就具有符篆的特性,所以那首詩(shī)寫出來(lái)就金光閃閃。不過,這不是設(shè)計(jì)過的、具有法術(shù)意義的組合,所以也就是加光影效果了。 王崎膽戰(zhàn)心驚的銷毀了那個(gè)用龍族文字寫的十四行詩(shī)——這玩意在這里說(shuō)不定都是危險(xiǎn)品——然后才繼續(xù)做下一步的試探。 上面幾步,基本上就可以排除天道哥熱愛文學(xué)的可能性了。不過,考慮到天道哥有可能是理科生,對(duì)“作品”的判斷價(jià)值有些清新脫俗,所以王崎又默寫了一遍朗蘭茲綱領(lǐng)——包括原文、中文版本、神州人族文字版本、龍族文字版本。 依舊無(wú)效。 最后,為了排斥“天道哥是一個(gè)紅色·革·命者”的可能性,王崎又默寫了《宣言》……的前五句。不同于前面安心誒教材要求背誦的內(nèi)容,對(duì)于這個(gè)沒有進(jìn)入課本的東西,他也就會(huì)這么多了。當(dāng)然,也包括了德語(yǔ)、英語(yǔ)、中文、神州人族文字、龍族文字版本。 依舊無(wú)效。 除了龍文版本的文章在這種靈氣環(huán)境下看著像是會(huì)爆炸之外,其他的文章,都沒有產(chǎn)生什么神異。 王崎點(diǎn)點(diǎn)頭:“看來(lái),這個(gè)世界的畫風(fēng)還沒有變,至少?zèng)]有一個(gè)天道哥專門負(fù)責(zé)審核人類的文學(xué)作品然后給予反饋。” 當(dāng)然,還有一種可能。這個(gè)“審核文學(xué)作品者”,是在無(wú)數(shù)年之前被制造出來(lái)的,它根本沒有學(xué)過人族甚至是龍族的文字。因此在那個(gè)“審核者”眼里,王崎默寫出來(lái)的東西沒有文學(xué)意義或文化意義。 不過,這種可能性,就小得幾乎可以忽略不計(jì)了,而且也無(wú)法驗(yàn)證,暫時(shí)不需要考慮。 第(1/3)頁(yè)