第(1/3)頁 蘇夏承認他心動了。 為那個雙手背在身后走在他的前面,說著說著,驀然回首,伴隨著轉身漂亮的栗色短發跳動,那一對眼睛清澈晶瑩,微微轉動的眼珠好像流淌著一層夢似的光彩,如此明媚可人的女孩子。 蘇夏有許多想要說的,最后什么也沒有說,只是朝著少女伸出手。 瑞鶴抓住了那一只手。 他們并肩站在欄桿邊。 前面是無邊無際的大海,月光下海面如青絨的地毯。頭頂明亮的月亮,月明星稀。翔鶴想起了她的好朋友,文學少女大鳳,從大鳳那里聽說的奇怪知識,說道:“月色真美。” 蘇夏轉過頭望了瑞鶴一眼,嘴角彎起一個弧度。 “今晚的月亮真美,也曾和你如今日一般看過月亮,每每想起你我昔日共渡的悲歡時光,就會莫名為光陰的流逝而落淚感傷,從今而后,和你的一切,都會成為慰藉我一生的美好回憶,在我剩下的歲月里,我都會懷念今晚和你一起看過的月亮。” 蘇夏有些驚訝,他居然一口背出來了,可是裝到了? “啊?”瑞鶴有點呆,提督在說什么,好厲害的樣子。除此之外沒有了。說到底少女只是從旁人口中得知有那么一回事,知其然不知其所以然。 蘇夏還沒有那么憨,當然不會嘲笑瑞鶴,并賣弄一番。他只是微微一笑,沐浴著海風,有點惡趣味說道:“今晚的風,甚為喧囂啊。” 網上流傳著這樣一個段子,說是當年夏目漱石在學校教英文時,給學生出了一篇短文翻譯,文中男女主角在月下散步時,男主角說了句“I love you”,有學生直譯成“我愛你”。 夏目漱石說,日本人是不會這樣說的,應當更婉轉含蓄,譯為“今夜は月が綺麗ですね”就足夠了,也就是今晚的月色真美。 并不一定要月色真美,否則那和直接說我愛你沒有任何區別。當你想把一切的心情都分享給喜歡的人時,每一句話都是含蓄的在說我愛你。不管是今天太陽真大,不管是我們一起去玩雪吧,還是我們去吃冰淇淋吧。 瑞鶴不明所以,只是隱隱有那么一個感覺,又不知道應該怎么說,她在海風中理著短發,說道:“是啊,風好大。” 蘇夏輕笑,這姑娘真的什么都不懂呢。 瑞鶴發現蘇夏在笑,問道:“有什么問題嗎?” “沒有什么問題。”蘇夏說。 瑞鶴始終在意,說道:“我知道,我沒有什么文化……” “一樣啦,都一樣。”蘇夏打斷瑞鶴,“我們走走吧,不要站在這里。” “去哪里?”瑞鶴問。 蘇夏也沒有頭緒,說道:“不知道,反正不要站在這里,不要被人看見了。” “你那么怕被人家看見我們在一起啊。” “我只是不想被人打擾。我只想和瑞鶴兩個人在一起。” “唔……” 瑞鶴沒有再說什么了。 他們手牽手走在海邊堤壩上。 鎮守府里面路燈相當多,到海邊堤壩就少多了,不過這樣剛好。 蘇夏注視著天空,說道:“有一說一,今晚的月亮真的很漂亮。” “是啊。好圓。”瑞鶴應著,沒有多想,多想什么月色真美。 “因為臨近八月十五中秋節了吧。”蘇夏說,說到中秋節,中秋人團圓,他又有點想家了。不過過去了那么久,他已經完全接受了現在的生活,不至于立刻心情全無。當然還是少不了一點在意,但也僅此而已。 入鄉隨俗,或者說嫁雞隨雞嫁狗隨狗,大多數情況下艦娘隨著提督過節日。如若不然,一個鎮守府各個系的艦娘,大家過的節日都不同,那就沒完沒了了。中秋節,而不是十五夜,瑞鶴歪歪頭,說道:“今年的中秋節比較晚。” “要到十月了。” 第(1/3)頁