第(1/3)頁(yè) 這是海的味道…… 時(shí)隔半年,洛林再一次回到普利茅茨,物是人非。 這里是英格蘭,歐洲,乃至全世界最著名的港口之一,屬于偉大的皇家海軍。 強(qiáng)大的海峽艦隊(duì)在此地駐扎,大不列顛皇家海軍學(xué)校的光榮前身,洛林的母校,普利茅茨海校在此地開(kāi)堂授課。 德文港是普利茅茨的核心。 世界最頂級(jí)的德文港船塢樹(shù)立在紅色的燈塔邊,最優(yōu)秀的造船匠們身在其中,晝夜不息地為皇家海軍建造一艘又一艘動(dòng)人而強(qiáng)大的風(fēng)帆戰(zhàn)艦。 還有長(zhǎng)排的,如海上浮島般的泊錨碼頭,那些懸掛米字旗的巨大戰(zhàn)艦從這里駛向海洋,神采奕奕的水兵在甲板上縱聲歌唱。 可或許是因?yàn)榈挛母鄣穆暶^(guò)顯赫,人們時(shí)常會(huì)忘了,沿著風(fēng)平浪靜的普利茅茨灣,還有一長(zhǎng)串珍珠似的民用港口。 她們也是普利茅茨的一部分,甚至在很長(zhǎng)一段時(shí)間里,她們都是英格蘭人首選的起航與歸國(guó)之地。 索托港就是這樣一座民港。 和大部分民港一樣,這里混亂,自由,各種房屋隨意搭建。在光鮮整潔的碼頭背后,還藏著數(shù)不盡的骯臟暗巷,專(zhuān)用于藏污納垢。 行于其間,你可以看到虔誠(chéng)的牧師,張揚(yáng)的冒險(xiǎn)家,勤勞的農(nóng)夫,風(fēng)騷的妓女,還有騙子,掮客,律師,手藝人,以及破產(chǎn)的手藝人。 當(dāng)然,這里最多見(jiàn)的還是汗流浹背的碼頭工人,爛醉如泥的落迫水手和英格蘭真正的精神象征,那些貪婪、無(wú)畏并且狡詐的海商們。 從塔維斯托克出來(lái),洛林用身上全部的錢(qián)換了一張索托港的馬車(chē)票,背著他的破皮囊,一路來(lái)到一家名為【人有三急】的典當(dāng)鋪?zhàn)印? 在把沙克的傲慢踩在腳底下之前,他首先得恰飯。 隔著高高的,幾乎可以夠到下巴尖的柜臺(tái),憨厚的黑人店員正以某種極度專(zhuān)業(yè)的態(tài)度為洛林身上最值錢(qián)的東西定價(jià)。 “懷表一只,走針……”黑哥兒瞥了眼店里的座鐘,“一塌糊涂,基本不能當(dāng)作鐘表看待。” 洛林聳了聳肩。 鐘表小型化是近些年才出現(xiàn)的新潮流,走針精準(zhǔn)是天方夜譚。在更多時(shí)候,懷表依舊只是被當(dāng)作一種華貴的飾品,一種貴族身份的象征。 看洛林沒(méi)有意見(jiàn),黑哥兒合上表蓋,取來(lái)一只單筒的珠寶鏡,叩進(jìn)眼窩。 “唔……祖母綠一顆,約兩克拉,切割可以給80分,然而成色差了些。表盤(pán)銀制,有劃痕,很多劃痕,還有污垢……” 他皺著眉拔下珠寶鏡,鄭重其事地看著洛林。 “先生,下次打劫的時(shí)候咱能不能小心些?珠寶是嬌嫩的白種女人,對(duì)一個(gè)紳士來(lái)說(shuō),不應(yīng)該拿靴子去踩她們的臉。” “如果我準(zhǔn)備搶劫。”洛林把如果咬得格外重,“我會(huì)尊重你的意見(jiàn)。” 黑哥兒有些遺憾,因?yàn)槁辶趾芙苹辉赋姓J(rèn)懷表是臟物,這讓他少了一個(gè)壓價(jià)的正當(dāng)理由。 第(1/3)頁(yè)