第(3/3)頁 卡斯特地貌典型的標志,就是可溶于水的山體被滲水鉆出無數(shù)個相互勾連的巖洞,隨著時間推移逐漸向更低水平線轉移。 僅探明的一條巖洞,也有上上下下十幾條錯落有致的通道。 幾經(jīng)反復,山貓他們才探索到有巖畫的超大型空山腹,探索隊員的耐心也被消耗干凈了。 也就那幫瘋子一樣的科學家,對找到的地方表現(xiàn)出極高的熱情,不斷邀請護林隊員保護他們擴大搜索范圍。 山民們則變成了打雜的下手,不愿再爬上鉆下地拍鬼片。 經(jīng)過一番仔細的折騰,山貓他們終于發(fā)現(xiàn)了大廳的不同尋常之處:這里居然保存著巨大的動物油脂凝塊。 經(jīng)過上萬年的演變,原本不知道什么顏色的動物油脂變成了一坨黑乎乎的東西,閃爍著黢黑的亮光。 經(jīng)過科學家辨認,確認是油脂。 然后動了心思的山民們順騰摸瓜,找到了空山腹原本用來照明的地方。 四周峭壁上,開鑿出三十多個臉盆大小的石槽,旁邊還放著早已腐化的燈芯草,依稀辨認出是曾經(jīng)當作燈芯原料的地點。 接著,又發(fā)現(xiàn)了專門的廚房和石質炊具。 甚至還找到了專門的育嬰室——一個不怎么通風的小石室內擺放著十多個石桌,上面還遺留有腐朽的皮毛。 據(jù)考古專家推測,類似這樣的地方可能就是原始人的育嬰室。 炊具、育嬰室、巖畫,看似簡陋,卻也表現(xiàn)出生活在這里的族群的不凡之處。 這代表著生活在這里的原始人,不但擁有穩(wěn)定的食物來源,還萌發(fā)了最簡陋的育嬰隔離技術。 也有可能是得到了巖畫里的外星人指點。 得到蘇銳的提醒之后,山貓等人開始尋找出洞的捷徑。 幾經(jīng)試探,終于從一處巖洞摸索到了外界,看到的卻是距離燕子洞隔著一道山脈的另一處原始森林。 出口位于半山腰處。 從山頂?shù)缴侥_,都是樹齡超過三百年的高大冷杉,遮天蔽日地將出口遮擋起來。 直到山腳處,才有一處凌亂的亂石灘,可供直升機起降。 這樣一來,科學家們也無法判斷當時生活在這里的原始人,到底是靠什么東西維持基本生活狀態(tài)。 巖畫存在于一萬多年前。 而原始森林的樹木,最高樹齡不超過五百年。 萬年前的痕跡被遮掩的干干凈凈,無法一窺真容。 第(3/3)頁