第(1/3)頁 簡祐簡單地和g2隊員握完手,雙方?jīng)]有繼續(xù)互動。 g2在自己的歐洲主場爆冷落敗,we這邊主動互動,安慰也好鼓勵也罷,無論什么樣的互動解讀起來都會像落井下石了。 而g2隊友就算再怎么樂觀,也不會自己給自己找不自在…… 再往后,就是賽后采訪。 和小組賽不同,淘汰賽的賽后采訪不是只找mvp采訪,而是獲勝戰(zhàn)隊五位選手分別接受lpl、lcs、lec、lck以及外卡賽區(qū)的主持人采訪。 而且,本次世界賽主辦方還特別開辦了淘汰賽落敗戰(zhàn)隊的集體采訪,鞭尸般的新聞發(fā)布會式采訪甚至比對獲勝者的采訪更受觀眾歡迎。 簡祐的采訪被安排到歐洲賽區(qū),手執(zhí)話筒的是lec賽區(qū)金發(fā)美女主持人sjokz。 女主持人看起來有點壯碩,簡祐站在旁邊感覺也確實如此,有種氣勢被壓制的感覺。 不過這氣勢差異并不源于雙方的身高,穿著高跟鞋的女主持人只比穿著平底鞋的自己高那么一點,估計也就一米七出頭。 壓制的原因大概是女主持手臂粗了點,肩背寬了點,比起前世的簡祐…… 額,好像,比前世的自己還壯那么一點。 懷著一丟丟的挫敗感,簡祐接受采訪,既然在身軀上找不到信心,那就從采訪里尋找吧。 女主持人用英文說了一通話,簡祐旁邊的翻譯小哥道,“dumpling你作為新人,第一次進世界賽就打進四強繼續(xù)邁進,對此有什么感受?” “感覺當然是很高興,不過我對自己能力還是挺有信心,打進四強并不是非常意外,高興地心情也就一般般吧。” 然后翻譯再轉(zhuǎn)譯成英文。 原本有些安靜的場下響起不小的聲音,大概是這些人沒有看過簡祐在國內(nèi)的采訪,才顯得有些吃驚。 很快,翻譯小哥又轉(zhuǎn)譯來下一個問題。 “今天除了第二局被g2翻盤,其他幾局比賽都是we優(yōu)勢,是在賽前做了充足準備,還是發(fā)揮出色的緣故?” “準備……今天我們的賽區(qū)準備實在不夠充足,第一局放了g2的辛德拉是十足的錯誤,后面幾局改了banpick策略,就好打了——畢竟g2真實水準差我們一個檔次。” 在歐洲主場這樣不留情面地說對手差自己一個檔次,場下觀眾由原本的吵鬧歸于寂靜。 還能怎么辦?對方都給g2虐成那樣了……電子競技實力說話,觀眾們想硬氣也硬不起來呀。 第(1/3)頁